"sadece birkaç ay" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط بضعة أشهر
        
    • بضعة أشهر فقط
        
    • شهرين فقط
        
    • أشهر قليلة
        
    • بضعة شهور فقط
        
    • بضعة أشهر فحسب
        
    İkinizin, büyük gününe sadece birkaç ay kaldı ama Ryan, Cate'i ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles أنتما بعيدين فقط بضعة أشهر على يوم زواجكما لكن رايان ، مانسبة معرفتك بكايت ؟
    sadece birkaç ay çalıştığını düşünürsek gayet de karlı. Evet. Open Subtitles وانها مربحة للغاية، معتبرا انك تعمل فقط بضعة أشهر في السنة.
    sadece birkaç ay önce üniversiteden mezun olmuştum ve yeni bir ilişki içerisindeyken hamile olduğumu öğrenmiştim. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    Sovyetler Birliği'ne iltica etmeden sadece birkaç ay önce! Open Subtitles قبل بضعة أشهر فقط من أنتقاد الاتحاد السوفياتي
    Bu Güney Sudan'dan bir resim, yeni bir ülkenin ortaya çıkmasından sadece birkaç ay öncesi. TED هذه صورة من جنوب السودان، قبل شهرين فقط من ولادة البلد الجديد.
    5.5 milyon hektarlık bir alanı sadece birkaç ay içinde kaybettik. TED لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة.
    O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. Open Subtitles لقد مرت بضعة شهور فقط منذ قُتل (دانتي) بواطسة ذلك السائق المخمور
    Ve sadece birkaç ay önce laboratuarımda, bu çok benzer molekülleri alıp onlarla hücre yapabilir hale geldik. TED ومنذ بضعة أشهر فحسب فى مختبرى، تمكنا من أخذ تلك الجزيئات نفسها وصناعة خلايا منها.
    sadece birkaç ay için piyasada bulundu. Open Subtitles كان فقط بضعة أشهر المتاحة.
    Bana sadece birkaç ay kazandırabilirsen... Open Subtitles إمنحني فقط بضعة أشهر...
    O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. Open Subtitles لقد كان بضعة أشهر فقط منذ دانتي قتلته أن سائق مخمور.
    sadece birkaç ay oldu. Open Subtitles لقد كانت بضعة أشهر فقط.
    "sadece birkaç ay Molly." Open Subtitles "بضعة أشهر فقط, (مولي)"
    sadece birkaç ay bizimle çalıştı. Onun hakkında ne hatırlıyorsun? Open Subtitles لا أصدق هذا، لم يبقى هذا الرجل في المكتب ... سوى شهرين فقط
    Projeye başladıktan sadece birkaç ay sonra Fransız patronum bana dedi ki, "Mallory, bu iyi bir fikir, ancak senin algoritmaların için ihtiyacın olan veri burada yok. TED خلال شهرين فقط من المشروع، أخبرني رئيسي الفرنسي في العمل، "تعلمين، مالوري، إنها فكرة جيدة، لكن البيانات التي تحتاجينها للخوارزميات الخاصة بك ليست هناك.
    Bitirmemek kötü. sadece birkaç ay var. Open Subtitles سيكون من العار أن تتركى المكان لم يبق سوى أشهر قليلة
    En son ziyaret edeli sadece birkaç ay olmuşken kişniş, çemen otu ve masala getirtilmesine hoş bir anlamda şaşırdım. Open Subtitles على الرغم من أنها أشهر قليلة منذ زيارتي الأخيرة، كنت مندهش بسرور لمظهر الكزبرة،
    sadece birkaç ay. Open Subtitles بضعة أشهر فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more