"sadece iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيد فقط
        
    • بخير فحسب
        
    • جيدة فحسب
        
    • بخير فقط
        
    • طيباً فحسب
        
    • جيدة فقط
        
    • فقط لا بأس
        
    • فقط أن أكون
        
    • فقط بخير
        
    Lokavorlar, organivorlar, vejetaryenler, aşırı vejetaryenler ( et ve hayvanlardan çıkan hiçbir şeyi yemeyenler, yumurta, süt vb ), gurmeler ve sadece iyi yemek yemeye meraklılarımız. TED اللوكافريون، العضويون، النباتيون، الذواقون ومن هم مهتمون بأكل طعام جيد فقط.
    sadece iyi bir şov çıkarmak istiyorlar, tek istedikleri bu. Open Subtitles لابد ان تريهم مدى قوتك لان كل مايريدونه هو عرض جيد فقط
    Ben onun idare amiriyim. sadece iyi olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا القائد المشرف عليه ، أريد أن أعرف إن كان بخير فحسب
    Spence, eğer içerdeysen biz sadece iyi olup olmadığını merak ediyoruz. Open Subtitles سبنس,اسمع ان كنت بالداخل فنحن نريد ان نعرف ان كنت بخير فحسب
    sadece iyi insanlar, bisürü güzel yiyecek. Open Subtitles أناس جيدة فحسب الكثير من الطعام الجيد
    sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنا أحاول التأكد من كونك بخير فقط يا أخي
    sadece iyi arkadaş olabilmemiz için çaba sarf ediyorum. Open Subtitles أنا أبذل مجهوداً لكي أكون صديقاً طيباً فحسب.
    sadece iyi kokmaları değil, sizi iyi hissettirmeleri de önemli. Open Subtitles من المهم أن تشعر شعوراً جيداً، لا أن تكون رائحتك جيدة فقط
    Artık sadece iyi şeyler olmalı. Open Subtitles لذلك لن يحدث الا كل شىء جيد فقط
    Artık sadece iyi şeyler olmalı. Open Subtitles لذلك لن يحدث الا كل شىء جيد فقط
    Sana sadece iyi yönlerimi göstermek istedim. Open Subtitles وأنا.. فقط أردت أن أريكى ما هو جيد فقط
    Sanırım ben sadece iyi bir adamım. Open Subtitles أفترض أننى رجل جيد فقط
    sadece iyi misin, bilmek istiyorum. Bana anlatabilirsin, değil mi? Open Subtitles أريد أن أعلم إن كنت بخير فحسب بإمكانك أن تخبرني بذلك، أليس كذلك؟
    Tamam. sadece iyi olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles حسنٌ، كنت أريد التأكد أنّك بخير فحسب.
    Ben sadece iyi olmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تكون بخير فحسب
    sadece iyi olduğundan emin olmak istemiştim. Open Subtitles أردتُ التأكد أنك بخير فحسب
    sadece iyi bir anne olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون أماً جيدة فحسب
    Annie, dinle, sahadaki işinde sadece iyi değildin. Open Subtitles (آني), أنصتي، بشأن عملك في الميدان لم تكوني جيدة فحسب
    sadece iyi olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعلم انك بخير فقط
    sadece iyi olmana sevindik. Open Subtitles سعيدان لأنكِ بخير فقط
    sadece iyi davranmaya çalışıyordum. Open Subtitles أنا آسف يا (توم) كنت أحاول أن أكون طيباً فحسب
    Bak, Rach, senin için sadece iyi olanı istiyorum. Open Subtitles يا "راتشيل"،أنا أريد لك الاشياء جيدة فقط
    sadece iyi. Open Subtitles فقط لا بأس به.
    Ben sadece iyi bir hayatım olsun istiyorum. Doyasıya içki alacak gücü olan biri Open Subtitles أريد فقط أن أكون هذا الرجل الذي يصعد لأعلى أريد أن أكون الرجل الذي يشتري مشروبات
    Oh, iyiyim Üstad. sadece iyi. Open Subtitles انا بخير, مُعلمى فقط بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more