"sadece konuştuk" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحدثنا فقط
        
    • فقط تحدثنا
        
    • كنا نتحدث فقط
        
    • تحدثنا فحسب
        
    • نتحدث فحسب
        
    Söyleyecek bir şey yok. Sadece konuştuk. Open Subtitles لا يجد ما يقال، حقاً، لقد تحدثنا فقط.
    Sadece konuştuk ve onu eve bıraktım. Open Subtitles لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها،
    Hayır, hayır, Sadece konuştuk çoğu zaman. Open Subtitles لا ، لا ، لا نحن فقط تحدثنا في معظم الوقت
    Hayır, Sadece konuştuk. Open Subtitles لا ، نحن فقط .. نحن فقط تحدثنا
    Sadece konuştuk! Daha önce hayatımda hiç görmedim. Open Subtitles كنا نتحدث فقط, لم أرها في حياتي من قبل
    Sana söyledim. Sadece konuştuk. Open Subtitles أخبرتك, لقد تحدثنا فحسب
    Sadece konuştuk. Open Subtitles كنا نتحدث فحسب
    Sadece konuştuk. TED ثم تحدثنا فقط.
    Sadece konuştuk, sonra da korkuttum onu. Open Subtitles تحدثنا فقط وبعدها أخفتها
    Sadece konuştuk, sonra da uyuduk. Open Subtitles اننا تحدثنا فقط ثم نمنا
    Sadece konuştuk, bu kadar. Open Subtitles تلك طريقة تحدثنا فقط
    - Sadece konuştuk. Open Subtitles -لقد تحدثنا فقط
    Tatlı bir kız. Sadece konuştuk. Open Subtitles هي بنت لطيفة نحن فقط تحدثنا
    - Aman Tanrım! - Hadi oradan. Sadece konuştuk. Open Subtitles يا الهي - استسلمنا ، نحن فقط تحدثنا -
    Sadece konuştuk. Open Subtitles نحن فقط تحدثنا
    - Sadece konuştuk. Open Subtitles نحن فقط تحدثنا
    Bir şey olmadı, Kjell Bjarne. Sadece konuştuk. Open Subtitles لم يحدث أي شيء يا ( يل بيارن ) لقد كنا نتحدث فقط
    - Sadece konuştuk. - Ne hakkında? Open Subtitles كنا نتحدث فقط - عن ماذا ؟
    Hiçbir şey olmadı. Sadece konuştuk. Open Subtitles لاشيء حصل، تحدثنا فحسب
    Sadece konuştuk. Open Subtitles نتحدث فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more