"sadece rüya" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجرد أحلام
        
    • مجرد حلم
        
    Umutsuzca göz ardı ettin, sadece rüya olduklarına inandın. Open Subtitles كنت يائساً لتجاهلها لتصدق أنها مجرد أحلام
    Sorduğun için sağ ol ama rüyaydı işte. sadece rüya. Open Subtitles أنظر, أنا أقدر إهتمامك لكنها أحلام, مجرد أحلام
    Tam olarak kâbus değiller. sadece rüya. Open Subtitles انهم ليسوا كوابيس بالضبط مجرد أحلام
    Uyanabilirim. Sadece bir rüya. sadece rüya. Open Subtitles أستطيع أن أستيقظ، فهذا مجرد حلم، هذا مجرد حلم.
    - Yine geldi. - sadece rüya meleğim. Open Subtitles ـ جاء فى أثرى ثانيةً ـ إنه مجرد حلم يا ملاكى
    Neden sadece rüya olan rüyalar görmeyeyim? Open Subtitles أقصد، لم لا أرى حلما، ويكون مجرد حلم
    - Onlar sadece rüya dostum. Open Subtitles اسمع , هذه مجرد أحلام يارجل
    - Bunlar sadece rüya. Open Subtitles إنها مجرد أحلام يا "تشارلي".
    Bunlar sadece rüya değil, Nathan. Open Subtitles إنها ليست مجرد أحلام , (ناثان)
    Bunlar sadece rüya değil, Nathan. Open Subtitles إنها ليست مجرد أحلام , (ناثان) إحمل هذه
    -Sadece rüya, bebeğim. sadece rüya. Open Subtitles لقد كان حلما ، لقد كان مجرد حلم.
    sadece rüya gördün küçüğüm. Gel İgrayne. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم, حلم صغير
    Gözümün önünde. - sadece rüya. Gerçek değil. Open Subtitles -إنه كان مجرد حلم , إنه ليس حقيقى
    Sadece bir rüyaydı, sadece rüya! Open Subtitles انه حلم فقط انه مجرد حلم
    Sakin ol. sadece rüya gördün. Open Subtitles حسنا انه مجرد حلم
    Sadece bir rüya. sadece rüya. Open Subtitles هذا مجرد حلم هذا مجرد حلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more