"sadece yarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط نصف
        
    • سوى نصف
        
    • مجرد نصف
        
    Evet ama Sadece yarım hafta kaldık, dolayısıyla hesaplamalarım size ücretin yarısını borçlu olduğumuzu gösteriyor. Open Subtitles نعم,ولكننا قضينا فقط نصف أسبوع, لذا سأحسابك على نصف أسبوع
    Sadece yarım saatim var. Yarım saat, yarım saat, yarım saat. Open Subtitles امامن نصف ساعة فقط نصف ساعة نصف ساعة نصف ساعة نصف ساعة
    Dikkatli kullanmalıyız, Sadece yarım depomuz var. Open Subtitles يجب ان ناخذ الامر بسهولة . لدينا فقط نصف تانك جاز
    Benzin arıyorum, ama Sadece yarım galon bulabildim. Open Subtitles , لقد كُنت أبحث عن وقود . لكن لم أجد سوى نصف جالون
    Sadece yarım kutu bronzlaştırıcım kalmış. Open Subtitles سأسعى خلف الفتيان الليلة، لكن عليّ الاختيار فلم يبقَ لديّ سوى نصف علبة تسمير
    Bittiğinde inan çok mutlu olacağım. Yarın Sadece yarım gün sürecek. Open Subtitles سيكون الأمر رائعا إن إنتهت غدا ستكون مجرد نصف يوم فقط
    Sadece yarım veriyorum. Open Subtitles سأَعطيك فقط نصف ما أعطيتك إياه للتو
    Kulağa harika geliyor, ama Sadece yarım saat vaktim var. Open Subtitles يبدو هذا رائعاً و لكن لدي فقط نصف ساعة
    Sadece yarım saat oldu. - Yarım saat oldu.. 2 saat.. Open Subtitles مرت نصف ساعة فقط ..نصف ساعة الآن..
    Sadece yarım günü silsem süper olur. Open Subtitles سيكون رائعا لو أمني مسح فقط نصف يوم
    Hayır, Sadece yarım saatim var. Open Subtitles لا , لدى فقط نصف ساعه
    Buradan Sadece yarım blok ötede. Open Subtitles فقط نصف شارع من هنا.
    Git buradan. Sadece yarım saat. Bekle, lütfen. Open Subtitles اذاً هيا بنا فقط نصف ساعة
    Sadece yarım saat oldu. Evet. Open Subtitles لقد مضت فقط نصف ساعة
    Sadece yarım inç yer değiştirecek. Open Subtitles حرّكه فقط نصف بوصة
    Bak, Sadece yarım saat daha. Cidden. Open Subtitles فقط نصف ساعة إضافية
    C ile. Ve Sadece yarım saat durdum. Open Subtitles سآخذ تقدير جيد ولم أحضر سوى نصف المرات
    Hadi Doris. Sadece yarım saatimiz var. Open Subtitles حسنٌ, هيا يا (دوريس) لا نملك سوى نصف ساعة.
    Ama Sadece yarım saatim vardı. Open Subtitles لكنك لم تمهليني سوى نصف ساعة
    -Ben Sadece yarım bardak içtim. Open Subtitles -لم أتناول سوى نصف كأس
    - Sadece yarım şekersiz sodam var -- Open Subtitles - . . ليس لديّ سوى نصف علبة من الصودا .
    Ve çatı katında herhangi bir tavan bulunmuyordu, Sadece yarım bir sac tabaka vardı. TED وذلك السطح لم يكن يحتوي على سقف, مجرد نصف شريحة من القصدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more