"sadede" - Translation from Turkish to Arabic

    • صلب الموضوع
        
    • في الموضوع
        
    • في صلب
        
    • المطاردة
        
    • بصلب الموضوع
        
    • لصلب الموضوع
        
    • أختصر
        
    • لندخل
        
    • القصيد
        
    • لبّ الموضوع
        
    • لنختصر
        
    • صُلب الموضوع
        
    • لأختصر القصة
        
    • إختصر
        
    • إلى صلب
        
    Sadede gel, Diver. Cesedin yerinin değiştirildiğini mi söylemek istiyorsun? Open Subtitles ادخل في صلب الموضوع هل تقصد أن الجثة نقلت من مكان ؟
    Sadede gelirseniz sevinirim çünkü kardeşimi görmek istiyorum. Open Subtitles ،وأرجو أن تدخل في صلب الموضوع لأنني أرغب في رؤية أخي
    - Tarih dersi havamda değilim. Sadede gelir misiniz Bay Teller? Open Subtitles لست في مزاج درس تاريخ لماذا لا تدخل في الموضوع ؟
    Sadede gelirsek, yasal bir evlilik öncesi anlaşma yaptınız mı? Open Subtitles للقطع إلى المطاردة بصورة شرعية هل هناك عقد ما قبل الزواج ؟
    Gençlik krizini geç de Sadede gel. Open Subtitles تخطي دراما المراهقين، و أدخلي بصلب الموضوع.
    Şimdi gereksiz konuşmaları bırakıp Sadede gelelim. Open Subtitles بالطبع ، رائع ، دعينا ننسى التفاهات وندخل في صلب الموضوع
    Odaklandığımız konu, hem güvenli... Sadede gel ve yılanı anlat bana! Open Subtitles ..ــ نركّز على الأمان في حين ــ ادخل في صلب الموضوع وأخبرنا عن الأفعى
    Heshy, Sadede gelsen diyorum. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن تدخل في صلب الموضوع اللعين
    Sadede geleyim. Kış balosu için kız bulamadığını duydum. Open Subtitles دعني أصل إلي صلب الموضوع , سمعت بأن ليس لديك رفيقة لحفل الشتاء الرسمي
    Tamam, diyelim sadece Sadede burada ve ben, soracağım nasıl bir deneyimi bu olay nedir? Open Subtitles حسنا ، لندخل فى صلب الموضوع سأسألك عن كيف تختبر المرأة هذه الظاهرة ؟
    Kızı boşver. Sadede gel. Open Subtitles لا تشغل بالك بالفتاة ادخل في صلب الموضوع
    Yapacak çok işimiz var o yüzden direkt Sadede... Open Subtitles حسنا لدينا الكثير لنفعله .لذا من الأفضل أن نخدل في الموضوع مباشرة
    Belki şimdi de sen Sadede gelmelisin. Open Subtitles كُل واحدٍ منهُم، و لدي 16 إبن ربما جاءَ دوركَ لتدخُل في الموضوع
    Hollywood'daki dostlarımızın dediği gibi, Sadede gelelim. Open Subtitles لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود "هيا ننطلق إلى المطاردة"
    Zamanınızın az olduğunu biliyorum, o yüzden hemen Sadede geleceğim. Open Subtitles -شكراً، سيدي أعلم أن وقتك ثمين لذا سأدخل بصلب الموضوع مباشرة
    Ya da asıl Sadede gelelim doğrudan Elena'ya gidelim! Open Subtitles شاهدتُ فتاتين بالخارج هناك أو دعنا ندخل لصلب الموضوع
    Hemen Sadede geliyorum, çünkü size bir teklifi yapmak zorundayım. Open Subtitles دعوني أختصر المسافة لأن هناك مكالمة يجب أن أرد عليها
    Sadede geleceğim. Open Subtitles سأتطرّق لبيت القصيد.
    O halde direkt Sadede geleyim. Open Subtitles حسناً، سأدخلُ في لبّ الموضوع إذاً
    Dosyayı inceledim ve lafı dolaştırmayıp Sadede gelelim. Open Subtitles حسناَ نظرت في الأمر .. لنختصر كل الشقلبات ...
    Maksadınız belli olduğuna göre doğrudan Sadede gelelim. Open Subtitles أرى بأن غايتكَ واضحة. لندخل في صُلب الموضوع.
    Sadede gelirsek, Saurel beni satti ama ondan önce Brad'in karisi Chantelle'i öttü. Open Subtitles لأختصر القصة سوريل يشي بي و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد شانتال
    Nefret ederim yumurtadan. Sadede gel. Open Subtitles أكره البيض، إختصر الموضوع
    Direk Sadede gelecek olursak... Open Subtitles دعونا أيها السادة كما يقولون ندخل إلى صلب الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more