"safhada" - Translation from Turkish to Arabic

    • المرحلة
        
    Bu safhada duygusal algıların kaybı artabilir ve katlanılamaz olabilir. Bu safhada kendini beğenmişlikte azalma ve umutsuzluk yaygındır. Open Subtitles في هذه المرحلة الاحساس بالخسارة العاطفية يزداد ولا يحتمل في هذا المرحلة قلة الشغور بتقدير الذات واليأس أمر شائع
    Bu safhada, Jeremy'e hayvanların ağırlık olarak kullanılamayacağını açıklamak durumunda kaldık. Open Subtitles عند تلك المرحلة أوضحنا لجيرمي ان الحيوانات لا يمكن استخدامها كميزان
    Yani 3. veya 4. safhada; bence bu çok geç. TED أي في المرحلة 3 أو 4، وأعتقد بأن هذا تشخيص جد متأخر.
    Bu safhada, yavrular savunmasızlar ve eğer uzaklaşırlarsa orman zemininde kolaylıkla kaybolabilirler. Open Subtitles الصغار التي فقست ما زالت ضعيفة في هذه المرحلة ويمكن أن تفقد بسهولة في الغابة إذا ضلت الطريق
    Sanki buraya hergün insan ampulü alıyormuşuz gibi. Deri değiştirmek üzere olan olgunlaşmış, ilk safhada Phaenicia sericata buldum. Open Subtitles لدي المرحلة الأولى الناضجة من بيوض الذباب على وشك أن تطرح
    İkinci safhada, etkileri görmek uzun sürecek ama sonuç kaçınılmaz bir surette aynı olacaktır. Open Subtitles في المرحلة الثانية ألتأثير سيأخذ أطول وقت ولكن ألنتيجة حتماً ستكون مشابه تماماً
    Embriyonik safhada kaybolması gerekiyordu ama aynı ölü kardeşinde olduğu gibi seni bırakmıyor. Open Subtitles من المفترض أن يختفي في المرحلة الجنينية ولكن مثل أخاه الميت لا يستطيع أن يتركه
    Embriyonik safhada kaybolması gerekiyordu ama aynı ölü kardeşinde olduğu gibi seni bırakmıyor. Open Subtitles من المفترض أن يختفي في المرحلة الجنينية ولكن مثل أخاه الميت لا يستطيع أن يتركه
    Savunma delilleri sunmaya güvenemez, hem de böyle erken bir safhada. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بفريق الدفاع بكشف أدلتنا على الأقل ليس في هذه المرحلة المبكرة
    İkinci safhada, yaşlıların polisi aramasına engel oluyorduk, tamam mı? Open Subtitles المرحلة الثانية تقضي بمنع العجائز من ابلاغ الشرطة
    Ama belki şu safhada bunu başka bir güne ertelesek iyi olur sanırım. Open Subtitles وكن ربما، بتلك المرحلة يجب إعادة النظر في جدولة المواعيد
    Babam, son safhada kemik kanseri. Open Subtitles أبي لديه سرطان عظام في المرحلة الأخيرة
    Bu safhada bir şey söylememiz zor. Open Subtitles لا يمكننا المعرفة عند هذه المرحلة
    Pankreas kanseri, son safhada. Open Subtitles المرحلة الأخيرة من سرطان البانكرياس
    En azından şu safhada. Open Subtitles بيلي ليس في هذه المرحلة
    Henüz o safhada değiliz. Open Subtitles لم نصل تلك المرحلة بعد.
    Şimdi sıra birinci safhada. Open Subtitles الآن المرحلة الأولى
    önemli ölçüde arttırır, örneğin sadece meme kanseri vakalarına bakacak olursak safha 1'de tespit ve tedavi edilenlerin 5 yıl hayatta kalma oranını yaklaşık %100 olduğunu bulduk-- eğer 4. safhada tedavi edilirse bu ihtimal %22'ye düşüyor. TED على سبيل المثال، لو نظرنا في حالة سرطان الثدي فقط، نجدُ أن اللواتي تم تشخيصهن وعلاجهن في المرحلة الأولى لديهن معدل بقاء على قيد الحياة مدة 5 سنوات تقريباً بنسبة 100% -- وتقل فرصة النجاة إلى 22% فقط إذا تم علاجهن في المرحلة الرابعة.
    Son safhada bir AIDS hastası. Open Subtitles -مريض بالأيدز في المرحلة الأخيرة .
    MacGregor sendromu. ilk safhada. Open Subtitles إنها المرحلة الأولى في مرض (ماجريجر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more