"saga" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساغا
        
    • ساجا
        
    • الى اليمين
        
    Bu dünyadaki gerçekten önemli olan şeylerle, ıvır zıvır arasında ayrım yapmak zaten zor, süpermarket zincirlerinin iletileri olmasa bile zor, Candy Crush Saga da var tabii. TED إنه لمن الصعب التمييز بين الأشياء التي تهم بصدق في هذا العالم وتفاهات الحياة، بدون رسائل بريد عن فروع " السوق الآمن " و الكاندي كراش ساغا.
    Malmö Emniyetinden Saga Norén. Martin Rohde'nin evi burası mı? - Evet. Open Subtitles أنا (ساغا نورين) قسم البحث الجنائي هل هذا منزل (مارتن غول) ؟
    Sırf Saga senin yazılarını beğeniyor diye bu haberi senin yazmanı istedim. Open Subtitles أنت الوحيد الذي منحته هذا السبق لأن (ساغا) تحب مقالاتك التي تكتبها
    Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Malmö Stadyumuna hemen bir ambulans gönderin. Open Subtitles (ساغا نورين), أطلب سيارة اسعاف جرح من عيار ناري, ملعب مالمو!
    Algutsbodayla konuşup, önümüzde ki maçlarda... seni sağ kanat olarak takıma alırız... sonra seni ortaya çeker Saga'yı da defansa koyarız. Open Subtitles سوف نلعب بهذه الطريقة ستكون مهاجم أيمن في بداية الشوط ثم ستنتقل للوسط وسيكون ساجا في الخلف
    Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Bu da Kopenhag Emniyeti'nden Martin Rohde. Open Subtitles (ساغا نورين) شرطة مالمو وهذا زميلي (مارتن رود) من شرطة كوبينهاغن
    - Ama bu Saga'nın hatası değildi. - Hayır, bu Martin'in hatasıydı. Open Subtitles هذا لم يكن بسبب (ساغا) - لا، بل كان بسبب (مارتن) -
    Malmö Emniyeti'nden Saga Noren. Lund'daki adli tıp için elimde bir şey var. Open Subtitles (ساغا يورغن) من شرطة مالمو لدي شيء ما للطب الشرعي في بلدة لوند
    Baban bu sabah öldü. Artık sadece ikimiz kaldık Saga. Open Subtitles أبي مات هذا الصباح الآن تبقى نحن فقط، يا (ساغا)
    Saga, bir şey buldum. John, Lise'nin video blogunda bir şey buldu. Open Subtitles (ساغا)، لقد وجدت شيئًا - لقد وجدنا شيئًا في صفحة (ليز) -
    Saga dün gece benim evimdeydi. Oldukça nahoş bir durumdu. Open Subtitles ساغا) كانت في منزلي ليلة البارحة) وكان ذاك بشع للغاية
    Saga hakkımda ne söyledi bilmiyorum ama ben şahane bir polisim. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا قالت (ساغا) عني ولكن أنا شرطي بارع
    Saga bir kılıç aldı ve bizimle birlikte dövüştü. Open Subtitles معاً و مع ( ساغا ) أيضاً ، رفعنا سيوفنا وواجهناهم
    Saga lanetli Yedi Yıldız Kılıcı'yla karşılaştı. Open Subtitles في ذلك الوقت ، أخذ ( ساغا ) سيف اللعنة الشرير ! الذي كان في تلك القلعة ، سيف النجوم السبع
    lanetli kılıcın gücü Saga'yı kontrol ediyordu! Open Subtitles بعد ذلك ، أصبح قلب ( ساغا ) كلياً تحت سيطرة السيف الملعون
    Denizci Dojosu'nda Saga'yla mı dövüştün? ! Open Subtitles ( لوفي ) ، أنت تقاتلت مع شخص يدعى ( ساغا ) في قاعدة دوجو ؟
    Saga hazırlıksız olmayacak. Open Subtitles لكن ، ( ساغا ) و البقية بالتأكيد ! لن يغفلوا
    Kötü gücü kovun ve Saga kötü gücünden de kurtulmama izin verin. Open Subtitles طهرو قوى الشر ورجاءً ، طهرو الروح الشريرة من ! ( جسم ( ساغا
    Yedi Yıldız Kılıcı'ndaki bütün güç Saga'nın bedenine geçmiş! Open Subtitles كل قوة سيف النجوم السبع ! ( دخلت إلى جسم ( ساغا
    Seni ağırlamak güzeldi, Saga. Yemek için kusura bakma. Open Subtitles سعدت بلقائك (ساغا) ومن السيء أن الطعام لم يعجبك
    Size eşim Prenses Hiro Saga'yı.. Open Subtitles آه .. هل لي أن اقدم زوجتي الأميرة هيرو ساجا
    Topu atan. Iki top yakalayan Defansi sola dizeriz, bir tane de Saga. Open Subtitles الظهري الرباعي, مستقبلا كرة اثنان متمركزان الى اليسار وواحد الى اليمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more