"sahip değiller" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يملكون
        
    • ليس لديهم
        
    • ليست لديهم
        
    Bir ürün yapma işine giren bu insanlar, aynı veritabanına sahip değiller. TED جميع هؤلاء الذين يقومون بصناعة منتج ما، لا يملكون قاعدة البيانات ذاتها.
    Geçici yerleşimler, yasadışı kabul edilmekte ve bu yüzden, orada yaşayanlar seslerini duyurma haklarına sahip değiller. TED تعتبر مثل هذه المستوطنات غير قانونية، وبالتالي فإن الذين يعيشون هناك لا يملكون أي فرصة لجعل أصواتهم مسموعةً.
    Erkekler için kötü hissediyorum, çünkü buna sahip değiller. TED لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا يملكون ذلك.
    Yaşam koşullarını iyileştirerek, onları gelecekteki yoksulluktan kurtaracak hiçbir olanağa sahip değiller. Open Subtitles ليس لديهم أمكانيات لتحسين حياتهم لذا فربما يفكرون بالهرب من المجاعه بالمستقبل
    Bence Asyalı ebeveynler gurur duyduklarını söyletecek duygusal kapasiteye sahip değiller. Open Subtitles أشعر أن الآباء الأسيويين، ليس لديهم العاطفة الكافية لقول أنهم فخورين
    Şu anki seçmenlerimiz ve siyasetçilerimizin çoğu bunlar hakkında kişisel bir tecrübeye sahip değiller, ama milyonlarca ihtiyar Amerikalı sahip. TED معظم المصوتين والسياسيين الحاليين ليست لديهم أية خبرة شخصية في تلك الأمور، ولكن يمتلكها الملايين من مسني أمريكا.
    ..lider olmak için gereken ego ve tutkuya sahip değiller. Open Subtitles عادةً لا يملكون الغرور والطموح الذي يدفعهم ليصبحوا قادة
    Evet, ama U-Dub'un sahip olduğu şeye sahip değiller. Open Subtitles نعم، ولكنّهم لا يملكون ما تملكه جامعة واشنطن.
    Başka ne işleri var ki? Efendim, böyle bir durumla baş edebilecek kaynağa sahip değiller. Open Subtitles يا سيدتي، إنهم لا يملكون المقومات لحل هذه الأزمة
    Bir tohumda bir gene sahipler. Bitkiye sahip değiller. Open Subtitles يملكون جينـة واحدة في بذرة واحدة و لا يملكون النبتـة
    Sadece bazı insanlar, Yüce Tanrı'nın bilgeliğini kabullenecek cesarete sahip değiller. Open Subtitles إنه فقط بعض الناس لا يملكون .الشجاعة لقبول حكمة الرب
    Çok çeşitli yerlerden gelen tehditlere karşı yürütülen gizli harekatlara dair yargıya varacak istihbarata sahip değiller. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يملكون الإستخبارات الأمنية، من أجل التخمين لللعمليات السرية، بينما نواجه تهديدات على جبهات متعددة
    - Güneşe sahip değiller. Open Subtitles لا يملكون الشمـس - إرجعـوا إلى مشورة القيصـر" -
    Farrelllar yaşadıkları topraklara sahip değiller. Open Subtitles لا يملكون الأرض التي يعيشون عليها
    - Bizim deneyimimize sahip değiller daha. Open Subtitles .لا يملكون خبرتنا في الحياة بعد
    Yine de sendeki doğuştan gelen yeteneklere sahip değiller. Open Subtitles ‏لكنهم لا يملكون هباتك الفطرية. ‏
    Farrellar yaşadıkları topraklara sahip değiller. Open Subtitles هم لا يملكون الأرض التي يعيشون عليها
    Onlar oğlunu güvende tutacak güce sahip değiller, ama ben sahibim. Open Subtitles ليس لديهم القدرة على الحفاظ على سلامة أبنـُـك, ولكني أستطيع ذلك
    Çünkü günümüzde politikacılar yapılması gerekenleri yapma gücüne sahip değiller. TED لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به.
    Katılımcılık üzerine kafa yoran insanlar yasama kuvvetine sahip değiller. Yasakoyucularsa katılımcılık gibi bir dertleri olmadan yaşıyorlar. TED الناس الذين يختبرون مع المشاركه ليس لديهم سلطة تشريعية، والأشخاص الذين لديهم القوه التشريعيه لا يختبرون مع المشاركه.
    Bu düzeyde teknolojiye sahip değiller ki. Open Subtitles أتعنين كالهندسة الوراثية ؟ ليست لديهم التقنية اللازمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more