"sakın bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تقل لي
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تقولي لي
        
    • ولا تخبرني
        
    • لا تقل لى
        
    • لا تقولوا لي
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تجرؤ
        
    • لاتخبرني
        
    • لاتقل لي
        
    • لا تتجرأ
        
    • لا تحاول أن
        
    • لا تقول لي
        
    • لا تُخبرني
        
    Sakın bana bu sabah seni Yaşlı Fırtına'ya bindirdiklerini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Sakın bana imparatorun Ormanın Ruhu'nun kellesinin insanı ölümsüzleştirdiğine inandığını söyleme. Open Subtitles لا تخبرني أن الامبراطور يصدق ان روح الغابة تمنح الحياة الابديه
    Evet ama Sakın bana bununla ilgili düzmece bir şey yok deme. Open Subtitles نعم، لكن لا تقل لي انه لا يوجد شيء مخادع بهذا
    Sakın bana bunun telsiz ekipmanı olduğunu söyleme. Open Subtitles اوه لا.لا,لا. لا تقل لي ان هذا هو الراديو
    Gelemeyeceğim deme Sakın bana. Open Subtitles لا تخبريني حتّى أنكِ لا تستطيعين الحضور.
    Sakın bana güvenli değil deme. Ben sana güvenli olmayanı söyleyeyim. Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك غير آمن، سأخبرك أنا بما ليس آمنًا.
    Hala Bayan Mulwray için çalıyorum demeyin Sakın bana? Open Subtitles لا تخبرني أنك لازلت تعمل للسيدة مولوراي؟
    Tanrı aşkına Niles, Sakın bana o külleri savuracak bir yer bulamadığını söyleme. Open Subtitles بحق الله لا تخبرني أنك لم تتخلص منها بعد
    Gregorio, Sakın bana B planın olmadığını söyleme. Open Subtitles الآن، جريجوريو، لا تخبرني أنه ليس لديك خطة بديلة
    Ama işe yararsa, geri dönersem ve bir şey hatırlamazsam bana bir iyilik yap neler yaşadığımı Sakın bana anlatma. Open Subtitles لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً لا تخبرني أبداً عما قد مررت به
    İşin aslı, Sakın bana bir kelime daha etme! Open Subtitles في الحقيقة لا تقل لي اي كلمة اخرى بعد الآن
    Dur biraz! Sakın bana "adam ceketini bir yerlerde bıraktı" deme! Open Subtitles . انتظر , لا تقل لي لقد نسي قميصه في مكان ما
    Sakın bana yargıcın kafasını küçültüp... ceketinin cebine koyduğunu söyleme. Open Subtitles لا تقل لي إن رأس القاضي باتت صغيرة لدرجة أنك حملتها في معطفك
    Sakın bana büyükannenin günlüğünü okuduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ قمتِ بقراءة مذكرات جدتكِ
    Sakın bana ahlaki bir çatışma içinde olduğunu ya da o yaşlı pisliğin ölümünü önemsediğini söyleme. Open Subtitles لا تخبريني أنّكِ في صراعٍ داخليّ بشأن وجوب موت ذلك العجوز اللعين من عدمه.
    Sakın bana bunu sana babanın verdiğini söyleme? Open Subtitles لا تقولي لي ان هذا القلم هو الذي اعطاه لكي والدك
    Evet, gördüm. Sakın bana o Martha Teyze'nin ya da Lucy'nin deme! Open Subtitles نعم ولا تخبرني انها للوسي أو للعمة مارثا
    Sakın bana sabahın bu saatinde konuşmak için geldiğini söyleme. Open Subtitles لا تقل لى أنك جئت فى هذا الوقت الغريب .. لتناقشنى فى أمر ما
    Sakın bana sana seks öncesi ukulele çalan ilk erkeğin ben olduğumu söyleme. Open Subtitles لا تقولوا لي أنا الرجل الأول كان لديك مع الذي يلعب القيثارة ما بعد الجماع.
    Sakın bana FBI'ın en gözde bekarının aşık olduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبرنى اكثر مؤهلى الاف بى اى واقع فى الحب
    Sakın bana bir kutunun dışında beklemekten bahsetme. Open Subtitles لا تجرؤ على الحديث معي حول الإنتظار خارج صندوق
    - Sakın bana eskiyi özlediğini söyleme. - Bu, Dean Miller. Open Subtitles لحظه ,لاتخبرني بانك اصبحت حنون,أنه دين ميلر
    Tam buradaydı. Sakın bana geçmesine izin verdim deme. Open Subtitles لقد كان هنا , لاتقل لي بأنك تركته يهرب ؟
    Bu yüzden Sakın bana benden ahlaklı olduğunu söyleme. Open Subtitles لذا لا تتجرأ أبداً على الحكم عليّ أخلاقيّاً
    Devrim de ne oluyor? Sakın bana devrimden söz etme. Ben devrimleri ve nasıl başladıklarını çok iyi bilirim. Open Subtitles لا تحاول أن تخبرني عن الثورة أعلم كل شيء عن الثورة وكيف تبدأ
    Sakın bana peynir tattığını ya da kızlarla golf briçi oynadığını söyleme, çünkü babamı aldattığını biliyorum. Open Subtitles لا تقول لي ذالك انت تتذوقين الجبن او تلعبين مع الفتيات القولف لاني اعرف انك تخونين ابي
    Hadi ama Sakın bana Boulder'da birinin... Open Subtitles بربّك، لا تُخبرني بأنّ هناك شخص أخر تم إقتلاع قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more