"sakat" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاق
        
    • أعرج
        
    • معاقة
        
    • كسيح
        
    • مشلول
        
    • معاقاً
        
    • عاجزاً
        
    • عرجاء
        
    • الشلل
        
    • المشلول
        
    • تشويه
        
    • معاقين
        
    • مشلولاً
        
    • مشلولة
        
    • عاجز
        
    Beyler, sizden bu maçı kazanmanızı isteyen hastanede yatan sakat bir çocuk var. Open Subtitles .. يا رجال ،هناك طفل معاق جالس في المستشفى ،يريدكم أن تفوزوا بهذه المباراة
    Düşün Jaka, birisi sakat diğeri ise çaylak bir polis. Open Subtitles فكّر بالأمر يا جاكا , أحدهما أعرج و الآخر مبتديء
    Hayatımızı zorlaştırmak için elinden geleni yapıyor, tek sebep kızımın sakat olması. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة
    Eğer yardım etmeme izin vermezsen, ömür boyu sakat yaşarsın. Open Subtitles إذالمتتركنيأساعدك، لسوف تكون كسيح مدي الحياة.
    Yedi tane McCandles adamı ölü, bir tanesi sakat, kendi kardeşiniz vuruldu, belki sakat, belki de ölü, ve torunum kaçırıldı. Open Subtitles هنك سبعة من مكاندلز قتلوا وواحد مشلول واخوك قد اطلقت عليه النيران ربما سيصبح مشلولا او حتى يموت
    O her zaman evden çıkıyor. sakat değil. Open Subtitles أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق
    Dilenmenin altı ekolü vardır çığırtkan müzisyen, tırlatmış gazi sakat, yalandan sakat, fanatik dinci ve kafayı yemiş adam. Open Subtitles هناك ستة مجموعات للتوسل موسيقى سيئة , محارب فاشل , معاق معاق مزيف , متعصب ديني ورجل مجنون
    Peter, son günlerde şunu farkettim, sizinle takılmamın tek sebebi benim sakat sizlerin de tembel olması. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    Tebrikler. Biriniz yürümeden koşmaya kalkıyor, diğerinizse bir sakat. Open Subtitles تهانيِّ أحدكم يريد الهرولة قبل تعلم السير والآخر أعرج
    Bana arabadan bahset, ben de sana neden sakat olduğumu anlatayım, tamam mı? Open Subtitles انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج
    Belki bir dahaki sefere sakat taklidi yapmalıyım. Open Subtitles تعرفين، المرة القادمة كنت أفكر أن أجربها وأنا أعرج.
    Ya sakat kalacak, ya da kan kaybedip ölecek. Open Subtitles بأي حال ستصبح يده معاقة هذا اذا لم ينزف حتى الموت
    Çocuğa bir ip falan bağla, sakat bir kukla yap. Open Subtitles ضع خيطاً حوله اجعله دمية معاقة أو ما شابه
    Neden sakat bir çocuğu buraya kadar getirdiniz? Open Subtitles لماذا تجرون فتى كسيح كل هذا الطريق إلى هنا؟
    *Ben sakat kaldım. Oğlunun da sakat kalmasını mı istiyorsun? Open Subtitles إني مشلول أتريدين أن يصبح أبنكِ مثلي أضا؟
    İyi de bu işe el etmazsam ömür boyu sakat kalabilir. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    hastalardan biri olur yada sakat kalirsa ekonomik etki ne olur? TED ما هو التأثير الإقتصادي عندما يموت أحدهم أو يصبح عاجزاً عن العمل؟
    Hayatın boyunca sakat bir bacakla dolaşmak istemiyorsan olmak zorundasın. Open Subtitles ما لا تريده هو المشي بساق عرجاء بقية حياتك
    Yarın ikinci ameliyatını olacak ve muhtemelen sakat kalacak. Open Subtitles لديه جراحة غداً, وعلى الأرجح ستسبب له الشلل.
    Yanınızda götüreceğiniz hasta, sakat ya da özürlü kişi... kim olacak? Open Subtitles الان، من سيكون الشخص المريض أو المشلول أو الشخص المُعاق الذي سترافقه في موكب العبور
    Düşmaların öldürülmesi veya sakat bırakılması içindi sonra oldukça kötü bir şeyin tüketilmesi vardı berbat kokan,insanların çürümüş artıklarından kalanlarla yapılan bişey benimde az daha tatmak üzere olduğum bişey Open Subtitles انها تشويه و قتل للاعداء ثم استهلاك شىء مطهو مقزز
    Şimdi tedavi edilmezseler %70'i ya ölür ya da sakat kalır. Open Subtitles إن لم يتم علاجهم الآن فسيموت 70% منهم أو يصبحون معاقين
    Sağlıklı biri bir mucize olur da karşısında Meryem'i ete kemiğe bürünmüş görürse, sakat kalabilir. Open Subtitles ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور ثم تحدث معجزة فيجد نفسه مشلولاً
    sakat kaldı ve hayata küstü. Open Subtitles تركها مشلولة بشكل بائس ويائسة بشكل مؤلم من الحياة
    Ona sakat denmesini istemiyordu tıpkı bana aptal denmesini istemediğim gibi. Open Subtitles لم يرد أن يكون عاجز مثلما أنا لا أريد أن أوصف بالغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more