"sakinsin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هادئة
        
    • هادئ
        
    • هادئٌ
        
    • هاديء
        
    Çok sakinsin. Kenarda oturup ayağınla suyu sıçratıyorsun. Open Subtitles أنت هادئة جداً، جالسة على الضفة وأقدامك في الماء.
    İlginç bir şekilde sakinsin. Bu da bariz olan korkuma korku katıyor. Open Subtitles إنّك هادئة بشكل مريب، وهذا يزيد من رعبي الكامل المطلق.
    ve sakinsin , yanlış giden birşey olduğunda panik yapmıyorsun. Open Subtitles وأنت هادئة اذا سارت الامور بشكل مختلف لا تفزعين أنت فقط
    Çok sakinsin. - Uzmansın sanırım. Open Subtitles أنت هادئ جداً يا رجل، أنت الخبير على ما أعتقد.
    Neden bir yıl olmasına rağmen, sen sakinsin de ben gerginim? - Neden? Open Subtitles -لماذا بعد كل هذه السنوات أنت هادئ وأنا متوترة ؟
    Uyanıyorsun. Uyanıyorsun, sakinsin. Open Subtitles أنت تستيقظين الآن" "تستيقظين، هادئة النفس
    - İnanılmaz. Çok sakinsin. Bir çocuğumuz daha olabilir. Open Subtitles من المذهل أن تكوني هادئة جدّاً، فربما سنرزق بطفل آخر!
    Bu konuda acayip sakinsin. Open Subtitles إنتِ هادئة بشكل غريب حيال الأمر
    Bu konuda çok sakinsin. Open Subtitles انت هادئة جدا على الامر
    Ne kadar sakinsin. Open Subtitles أنت هادئة جدَاً
    Şimdi hayal et. Çok sakinsin. Open Subtitles الآن، تخيلي أنك هادئة جداً.
    -Hayır, çok sakinsin. Open Subtitles لا أنتي فقط هادئة الآن
    sakinsin..rahatsın Open Subtitles لقد بدوت هادئة جدا, و مرتاحة.
    Bu konuda epey sakinsin bakıyorum. Open Subtitles إنّك هادئ جدًّا حيال كلّ ما يجري.
    Çok sakinsin. Korkmuyor gibisin. Open Subtitles إنّك هادئ للغاية وكأنك غير خائف
    Normale göre çok daha sakinsin John. Durumu da göz önünde bulundurursak. Open Subtitles أنت هادئ أكثر من الطبيعي يا (جون) برغم الظروف التي نحن فيها
    Neden bu kadar sakinsin? Open Subtitles و لماذا أنت هادئ جدًّا ؟
    Çok sakinsin. Bunu biliyor muydun? Open Subtitles أنت هادئ جداً أتعلم هذا ؟
    Çok sakinsin dostum. Open Subtitles أنت, هادئ جدا, يا أخي
    Daha yeni, iki tane çocuğu öldüren bir kişi olarak çok sakinsin, Warren. Open Subtitles إنّك هادئٌ جدّاً بشأن هذا يا (وارين) بالنسبة لشخصٍ قتل صبيين للتوّ
    -Nasıl bu kadar sakinsin? Open Subtitles لماذا أنت هاديء هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more