"sakladığımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتفظ
        
    • نخفي
        
    • اخفينا
        
    • نخبئ
        
    • نخفيها
        
    • المخفية
        
    • أخفيناه
        
    • إخفائنا
        
    • نحفظ
        
    • نخزن
        
    Son zamanlardaki soygunlar yüzünden burda sakladığımız paranın miktarını azalttılar. Open Subtitles خفضوا كمية المال التى نحتفظ بها بسبب عمليات السطو الأخيرة.
    sakladığımız ve paylaştığımız sırlar bizi tanımlar. TED تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها.
    Sizi temin ederim, Müfettiş, sizden sakladığımız bir bilgi yok. Open Subtitles أؤكد لك، أيها المفتش، لم نخفي أي معلومات منك.
    Gerçek görünüşümüzü sakladığımız sürece insanlarla bir arada yaşayabiliriz. Open Subtitles إذا أستطعنا أن نخفي شكلنا الحقيقي ، يمكننا أن نعيش بينهم و بشكل مباشر بجانبهم
    Tabancanı çekip, cephaneliği sakladığımız yere doğru koş. Open Subtitles وأركض إلى ذلك المبنى الذي اخفينا فيه الأسلحة
    Az önce bir ton malzeme sakladığımız evin içinden geçtiniz. Open Subtitles لقد كنت في المنزل الذي نخبئ فيه معداتنا وقد استولوا على معداتنا...
    İşte işimizin bir bölümüde, sakladığımız bu şeyleri ortaya çıkarmaktır. Open Subtitles و جزءاً من عملنا هو كشف الأشياء التي نخفيها
    Bizi. Gerçek yüzümüzü. sakladığımız yüzümüzü. Open Subtitles أنفسنا الحقيقية , وجوهنا المخفية
    Amerika'dan yardım istersek sakladığımız her şey gözler önüne serilecek. Open Subtitles إذا طلبنا المساعدة من الولايات المتحدة كل شئ أخفيناه سيكشف
    Eğer evliliğimizi sakladığımız için hâlâ kızgın olsaydı evet demezdi. Open Subtitles ما كانت ستوافق لو كانت ما تزال غاضبة... بشأنْ إخفائنا أنّنا متزوجان.
    Burası da mürettebat için içkileri sakladığımız yer. Open Subtitles حسناً هُنا حيثُ نحفظ الروم من أجل الضُباط.
    Bizim için çok değerli olan objeleri sakladığımız yerlerdir, sadece kendileri oldukları için onlara değer verdiğimiz yerlerdir. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Hadi şu sakladığımız şampanyalardan birini patlatalım. Haklısın. Open Subtitles فلنفتح زجاجة الشمبانيا التى كنا نحتفظ بها
    Birbirimizden sakladığımız sırlar yok çünkü olamaz. Open Subtitles لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض لأنه من الصعب تواجدهم في الأساس.
    Tüm arzularımızı, bizi kendimizden korkutan her şeyi sakladığımız maskemizdir. Open Subtitles هذا القناع الذي نخفي خلفه كل الرغبات كل شئ يخيفنا عن أنفسنا
    Çözemediğiniz tek şey, Armstrong vakfına vermek üzere aldığımız parayı nereye sakladığımız. Open Subtitles شئ واحد لم تستطيع معرفته , اين اخفينا المال ؟ كنا سنعيدة الى ذكرى عائلة ارمسترونج.
    Az önce bir ton malzeme sakladığımız evin içinden geçtiniz. Open Subtitles لقد كنت في المنزل الذي نخبئ فيه معداتنا وقد استولوا على معداتنا...
    Oturup bu genç adamın ailesinin ve geleceğinin, ondan sakladığımız bir skandalla riske atılmasına göz mü yumacağız? Open Subtitles هل سنجلس ونضع عائلة ومستقبل هذا الرجل في خطر من فضيحة نحن نخفيها عنه؟
    sakladığımız gerçek biri bağlar. Open Subtitles حقيقتُنا المخفية تربطنا.
    Aileden sakladığımız sırrı Stephen'a anlatmak için iznini istemeye gelmiştim. Open Subtitles لقد جئت هنا لأطلب منك السماح بإخبار ستيفين حول السر الذي أخفيناه عن العائلة
    Eğer evliliğimizi sakladığımız için hâlâ kızgın olsaydı evet demezdi. Open Subtitles ما كانت ستوافق لو كانت ما تزال غاضبة منّا... بسبب إخفائنا أمر زواجنا.
    Sırrını sakladığımız sürece hepimizin seninle arkadaş olabileceğini söyledin. Open Subtitles قلتِ أنّنا جميعًا بوسعنا أن نكون أصدقاءك طالما نحفظ سرّك
    Buğdaylarımızı sakladığımız yeri öğrenmek isteyen hırsızlar mısınız? Open Subtitles هل أنتم لصوص ترغبون في رؤية أين نخزن حبوبنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more