"saklamak zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تخفي
        
    • عليك إخفاء
        
    • ان نخفي
        
    • علينا إخفاء
        
    En azından senin cadı olduğunu biliyor. Bir şey saklamak zorunda değilsin. Open Subtitles على الأقل هو يعلم أنك ساحرة ليس عليك أن تخفي أي شيء
    İnan bana kim olduğunu saklamak zorunda değilsin. Open Subtitles ثق بي لست بحاجة إلى أن تخفي مـا أنت عليه
    Benden sır saklamak zorunda hissetmiyorsundur umarım kendini. Open Subtitles آمل أنك لا تشعر بأن عليك إخفاء الأسرار عني
    Benden sır saklamak zorunda hissetmiyorsundur umarım kendini. Open Subtitles آمل أنك لا تشعر بأن عليك إخفاء الأسرار عني
    Burası gerçek kimliğimizi saklamak zorunda olmadığımız bir yer. Open Subtitles انه المكان الذي ليس علبنا ان نخفي هويتنا به
    Daima gerçeği saklamak zorunda kalıyorum. Open Subtitles دائما يجب ان نخفي الحقيقه
    Artık birlikte olduğumuz gerçeğini saklamak zorunda değiliz. Open Subtitles لـم يعد علينا إخفاء أننا نتواعد بعد الـأن.
    Burun kanamasından o kadar utandı ki kanıtları havalandırma kanalına saklamak zorunda kaldı. Open Subtitles تخجل من نزيف بالأنف لدرجة أن تخفي الدليل بفتحة التهوية تحت فراشها
    Konu her neyse, benden bir şey saklamak zorunda olmadığını bilmelisin. Open Subtitles لكن مهما يكن،أريدك أن تعلمين لاينبغي أبداً أن تخفي أي شيء عني
    Temel parçalarından birini saklamak zorunda olduğunu hissediyorsun. Open Subtitles لأنك تشعر بأنك أن تخفي جزء أصيل بداخلك
    Bak, Justin, geri gitmekten korktuğunu saklamak zorunda değilsin. Open Subtitles أنظر يا (جاستن) , لا يجب أن تخفي حقيقة أنك خائف من العودة , مفهوم؟
    - Hiçbir şeyi saklamak zorunda değilsin. Open Subtitles -ليس عليك أن تخفي نفسك - .
    Benden sır saklamak zorunda hissetmiyorsundur umarım kendini. Open Subtitles آمل أنك لا تشعر بأن عليك إخفاء الأسرار عني
    Bazen gerçeği saklamak zorunda kalırız. Open Subtitles أحيانا يجب علينا إخفاء الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more