"saldırı altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت الهجوم
        
    • تتعرض للهجوم
        
    • يتعرض للهجوم
        
    • تحت هجوم
        
    • تتعرض لهجوم
        
    • نتعرض للهجوم
        
    • نتعرض لهجوم
        
    • تتعرّض لهجوم
        
    • يتعرض لهجوم
        
    • موضع هجوم
        
    • تعرضت للهجوم
        
    • تحتَ الهجوم
        
    • يتعرّض لهجوم
        
    • يتعرضون للهجوم
        
    • يخضع للهجوم
        
    Dünya saldırı altında ve bu muhteşem! Open Subtitles أبي، بدأ الالتحام الأرض تحت الهجوم ياله من شيء رائع
    Efendim, ben bu ülkenin hâlâ saldırı altında olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles سيدي، أعتقد أن هذه البلاد ماتزال تحت الهجوم ويتحتم أن يكون ثمة سبب
    Sayın bakan, konferans salonunun etrafındaki güvenlik noktaları saldırı altında. Open Subtitles معالي رئيسة الوزارء، المناطق المحيطة بقاعة المؤتمر تتعرض للهجوم
    Gezegen saldırı altında ve sizi buraya gezegeni kurtarmak için getirdim. Open Subtitles الكوكب يتعرض للهجوم وقد أحضرتكم هنا لإنقاذه
    Öldürücü olmayan saldırı altında bir cadı koyun ve l'gerisini ll. Open Subtitles ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية
    Yüzlerce erkeğin ve kadının hayatlarından sorumlusunuz ve üssünüz saldırı altında. TED أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم.
    Şimdi balıklar saldırı altında olduklarını anladılar ve güvende olabilmek için bir araya toplanıyorlar. Open Subtitles يجد السمك نفسه تحت الهجوم لذا يتجمّعون سويّة طلباً للأمان.
    Bildiğimiz kadarıyla, Kara Kale saldırı altında. Open Subtitles كل ما نعرفه الآن أن القلعة تحت الهجوم بالفعل.
    Anacostia'daki bir sunucu hala saldırı altında. Open Subtitles خادوم مزرعة واحد صغير في أناكوستا مازال تحت الهجوم
    Eğer bu kampüsün ve öğrencilerinin saldırı altında olduğunu reddetmeye devam edersen medyaya haber vermek zorunda kalırım. Open Subtitles إذا واصلت رفض الإعتراف بأن هذا الحرم الجامعي وطلابه تحت الهجوم فستُجبرني على الذهاب إلى وسائل الإعلام
    Silah deposu. Kardeşlerimiz saldırı altında. Open Subtitles لقد كان مستودع الأسلحة إخواننا تحت الهجوم الآن
    Vardy onlar tanımlamak anlamına gelir saldırı altında olduğu tespit ediyorlar Open Subtitles - تعرف الفاردي بأنها تحت الهجوم مما يعني بأنها تعتبر نفسها
    Tesislerimizden biri rakip bir kovan tarafından saldırı altında. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة
    Merhaba çocuklar. Bunu izliyorsanız kaçış jetleriniz saldırı altında. Open Subtitles ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم
    Cumhuriyet Şehri saldırı altında. Open Subtitles سمعنا أصوات أنفجارات, مالذي يحدث المدينة الجمهوري, تتعرض للهجوم
    İkinci ihtimali görmezden gelmeyelim... Bütün dünya saldırı altında. Open Subtitles دعونا لا نتجاهل أمرين العالم بأسره يتعرض للهجوم
    Aç ve susuz bir şekilde sürekli saldırı altında bulunan düşman bir bölgede mahsur kaldım. Open Subtitles انني اقف باراضي معادية تحت هجوم مستمر بدون أي طعام وماء
    Annem Wangari Maathai'nin duyduğuna göre, Karura ormanı saldırı altında. TED وصل خبر إلى أمي، وانجاري ماثاي، أن غابة كارورا تتعرض لهجوم.
    Fakat hemen gitmek zorundayız. saldırı altında olduğumuzu düşünüyorum. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    Bekle, sence saldırı altında mıyız? Open Subtitles أنتظر هل تعتقد بأننا نتعرض لهجوم ؟
    Polis memurları saldırı altında. Open Subtitles الشرطة تتعرّض لهجوم!
    Bu yüzden çok değerli ve korunmayı daha yaygın biçimde paylaşılmayı gerektiren bir miras fakat artık saldırı altında. Open Subtitles و هذا هو الإرث الذي يستحق المحافظة عليه و نشره أكثر و هو يتعرض لهجوم
    Tiger Claw şuan saldırı altında olabilir. Open Subtitles مخلب النمرَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ موضع هجوم.
    Cadılar meclisinin saldırı altında olduğu doğru ama yapanlar dışarıdan değil, içeriden. Open Subtitles الآن، صحيح أن هذه الطائفة تعرضت للهجوم لكن ليس من الخارج بل الداخل
    Tekrar ediyorum, Red Hook saldırı altında. Open Subtitles أكررُ قولي, إنَّ "ريد هوك" تحتَ الهجوم
    Camiamız saldırı altında. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض لهجوم.
    Tüm dünyada adamlarımız saldırı altında. Open Subtitles في كل أنحاء العالم رجالنا يتعرضون للهجوم
    Evet, bir haftadır saldırı altında. Open Subtitles نعم، كُل أُسبوع يخضع للهجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more