"saldırılarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • هجمات
        
    • الهجمات
        
    • الغارات
        
    • لهجمات
        
    • هجماته
        
    • الهجوم كان
        
    İntihar gibi görünebilir ama Sasuke'nin dur durak bilmeyen saldırılarının amacı Danzo'nun Sharingan'ını tek tek, tamamen kapatmaktı. Open Subtitles قد يبدو إنتحاراً، و لكن هجمات ساسكي المستمرة كانت تستهدف شارينجان دانزو لكي تغلق بالكامل واحدة بعد الآخرى
    Müslüman karşıtı düşüncenin sivrildiği 2001 ve 2013 yılları arasına bakarsanız, bu üç kez olmuş, fakat terörist saldırılarının yaşandığı süreçte değil. TED فعندما تنظر متى برزت العواطف العدائية تجاه المسلمين بين العام 2001 و 2013، ستجد أن هذا حدث ثلاث مرات، ولكنها لم تكن بسبب هجمات إرهابية.
    Niye kimse hasta saldırılarının tüm dünyada aynı anda başlamasıyla ilgili bir şey söylemiyor? Open Subtitles لماذا لا يتحدث الجميع عن حقيقة هجمات المصابين هذه التي... بدأت كلها بنفس الوقت في جميع انحاء العالم؟
    Geçtiğimiz terör saldırılarının ardından bizler burada terörün temel sebeplerini konuşurken sizce ahlaki değerlerin tartışılacağı bir yer var mı? Open Subtitles على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟
    Beşinci Kol'un saldırılarının son zamanlarda artması nedeniyle bu geceki protokol üst seviye güvenlik olacak. Open Subtitles مع ازدياد الهجمات الأخيرة للرتل الخامس، سيكون نظامنا الليلة الأمن من المستوى الأوّل.
    Bombardıman komutanı olarak atandığımda yaptığım ilk şey gece saldırılarının Almanya üzerindeki etkisini incelemek oldu. Open Subtitles -أول شيء عملته عندما تم تعينني لقيادة القنابل كان دراسة تأثير الغارات الليلية على ألمانيا
    Tarih 11 Eylül 2011, 11 Eylül saldırılarının onuncu yıldönümü. Open Subtitles التاريخ هو 11 سبتمبر ,2011, مما يجعل اليوم الذكرى العاشرة لهجمات 11 سبتمبر.
    saldırılarının nedenlerini ve kurbanlarının seçimi hakkında olası nedenler sunuyoruz. Open Subtitles نعرض تفسيرات محتملة لطبيعة هجماته... وأيضا إختياره ضحايا.
    9/11 saldırılarının beşinci yıldönümüne yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحن نَقتربُ خمسة سَنَوات الآن ذكرى 9/11 هجمات.
    9/11 saldırılarının beşinci yıldönümüne yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحن نقترب من 5 سنوات الآن ذكرى هجمات 9/11
    Asilerin müthiş saldırılarının söylentileri şehrin her tarafında dolaşıyor. Open Subtitles كتقارير عن هجمات الثوار الجريئه
    Kısa ve şiddetli saldırılarının sonucunu kritik vuruş olarak aldı. Tekrar öne geçti. Open Subtitles هجمات متتالية خاطفة تمنحه ضربة حاسمة لتجعله يستعيد المقدّمة!
    Niye kimse hasta saldırılarının tüm dünyada aynı anda başlamasıyla ilgili bir şey söylemiyor? Open Subtitles لماذا لا يتحدث الجميع عن حقيقة هجمات المصابين هذه التي... بدأت كلها بنفس الوقت في جميع انحاء العالم؟
    9 Mayıs saldırılarının tüm kanıtlarının onu göstermesinin yanında aynı zamanda Sharon Knowles cinayetinin de baş şüphelisi. Open Subtitles ليس فقط كل الأدلة على هجمات 5/9 تؤدي إليه ولكنه المشتبه الرئيسي
    Suffolk Vilayet Savcısı müzedeki ölümlere hayvan saldırılarının neden olduğunu açıkladı. Open Subtitles [مولدر يروي] قاضي مقاطعة سوفولك حكم قعد الموت المتحف... كانت النتيجة هجمات حيوانية.
    İstanbul'da otel bombalamaya ek olarak Tahran, Doha ve Beyrut'daki intihar saldırılarının da sorumlusu o. Open Subtitles بالإضافة إلى تفجير فندق اسطنبول انه مسؤول عن الهجمات الإنتحارية في طهران, الدوحه وبيروت
    Aylar süren gizli operasyondan sonra saldırılarının yakın olduğunu bildiğimiz ama nerede olduğunu bilmediğimizden! Open Subtitles لأنه بعد أشهر عمل سري، عرفنا كانت الهجمات الخلية الوشيك ولكن لم نكن نعرف أين.
    Geçtiğimiz terör saldırılarının ardından bizler burada terörün temel sebeplerini konuşurken sizce ahlaki değerlerin tartışılacağı bir yer var mı? Open Subtitles بإستيقاظنا على ظل الهجمات الإرهابية الحالية هل تعتقدون يا شباب أن هناك مكان للتحدث عن الأخلاقيات عندما نتحدث عن الأساسيات المسببة للإرهاب؟
    Ve bu saldırılarının durmasını istiyorum! Open Subtitles و أريد وقف هذه الغارات
    Harris, artan sayıda şiddetli gece saldırılarının, Almanları endüstriyel olarak zarara uğratacağına inanıyordu. Open Subtitles هاريس ) آمن بأن وحده ) ..أسلوب الغارات الليليه المكثفه سيحطم القدرات الصناعيه الألمانيه...
    Jake, Eylül saldırılarının ardındaki adam dışarıda bir yerde. Open Subtitles جاك, هذا الرجل الدبر لهجمات سبتمبر هناك
    saldırılarının şekli... gösteriyor ki, bu adam, gelişigüzel bir şekilde, ...polis psikologlarının da söylediği gibi, ...cinsel sapkınlık ve zarar verme eğilimi gösteriyor. Open Subtitles هذا مؤلم... مؤلم نمط هجماته يدل على رجل...
    Bu çayırlık için onlarla yarış halinde olduğumuzu sanıyorlar. saldırılarının sebebi bizi öldürmekten ziyade kendi alanlarını belirleme amaçlıydı. Open Subtitles في تفكيرهم، نحنُ نحاربهم مِن أجل الحصول على الأرضِ ذلك الهجوم كان بِشأنِ المطالبة بالمكانِ أكثر مِن قتلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more