"sana bazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك بعض
        
    • عليك بعض
        
    • لكِ بعض
        
    • سأعطيك بعض
        
    - Sana bazı hamleler göstermek hoşuma gider Leroy. Open Subtitles - أحب أن تظهر لك بعض التحركات. - لا لا لا.
    İçeri girmeliyiz, Sana bazı hediyelerim var. Hadi kalkıyoruz. Open Subtitles علينا الدخول، أحضرت لك بعض الهدايا
    Kopya bölümüne vermen için Sana bazı sayfalarını göndereceğim. Open Subtitles سأرسل لك بعض الأوراق عبر دائرة النسخ
    Biz doktoru alıp geleceğiz. Meseleyi anlayabilmemiz için Sana bazı sorular sormak isteyecektir. Open Subtitles سنذهب لإحضار الطبيب وسيطرح عليك بعض الأسئلة ليساعدنا بتسوية هذا الأمر
    Ağzındaki bantı çıkaracağım, ve Sana bazı sorular soracağım. Open Subtitles انا سوف انزع هذا الشريط عن فمك وسوف اطرح عليك بعض الاسئلة
    Sana bazı hediyeler vermeye gelmiştim tatlım. Open Subtitles لقد احضرت لكِ بعض من فاكهة الكاكى يا آنى
    "Sana bazı yapı taşları vereceğim ve bunlar doğrusal olmayan kaktüs taşları. Yani tamamen meşru." TED سأعطيك بعض مكعبات البناء و هي مكعبات بناء صبارية ليست مستقيمة الخطوط، هكذا هى شرعية تماماً
    "Sana bazı şeyler bırakıyorum. Umarım seni rahat ettirir. Open Subtitles تركت لك بعض الأشياء أتمنى أن تريحك
    Bunun olacağını biliyordum. Sana bazı şeyler getirdim. Open Subtitles نعم ، إعتقدت هذا أحضرت لك بعض الأشياء
    Garcia, Rossi Sana bazı fotolar yollayacak. Open Subtitles غارسيا روسي سيرسل لك بعض الصور
    - Sana bazı tavsiyeler verebilir miyim? Open Subtitles أتمانع إذا ما أسديت لك بعض النصح؟
    Annen ve ben Sana bazı haber vermek istiyorum. Open Subtitles أمك وأنا نريد أن نقدم لك بعض الأخبار
    Sana bazı silahlar vermeliyiz. Open Subtitles يجب ان نحضر لك بعض السلاح
    Sonra Sana bazı hikayeler okuyacağım. Open Subtitles ولاحقا سأقرأ لك بعض القصص.
    Tamam, bunu anlıyoruz ama Sana bazı şeyler sormamız gerek. Open Subtitles حسنٌ، نحن نعي ذلك، لكن عليّنا أن نطرح عليك بعض الأسئلة
    Bu arada aklını yarasalardan uzaklaştırmak için Sana bazı bilgiler verebilirim. Open Subtitles أما في الوقت الحالي، لأشغل ذهنك عن التفكير فيما يتعلق بالخفافيش فكرت أن أعرض عليك بعض الحقائق
    Sana bazı sorular soracağız, sen de elinden geleni yap, olur mu? Open Subtitles سنطرح عليك بعض الأسئلة وعليك الإجابة بقدر الإمكان، موافقة؟
    Paramı ver amcık! Sana bazı sorular soracağım ve dürüstçe cevap vermeni istiyorum. Open Subtitles أعطيني عملتي أيتها العاهرة! سأطرح عليك بعض الأسئلة،
    Sana bazı kullan at telefon... Open Subtitles سوف أجد لكِ بعض الهواتف الغير قابلة للتتبع
    Sana bazı resimler gönderiyorum. Open Subtitles سأُرسل لكِ بعض الصور.
    Sana bazı şeyler getirdim. Open Subtitles لقد أحضرتُ لكِ بعض الأغراض
    Cinayet davası hakkında Sana bazı bilgiler verebilirim. Open Subtitles أنا سأعطيك بعض المعلومات عن جريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more