"sana bir özür borçluyum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أدين لك بإعتذار
        
    • أنا مدين لك باعتذار
        
    • أدين لكِ بإعتذار
        
    • أدين لك باعتذار
        
    • ادين لك باعتذار
        
    • أنا مدينة لك بإعتذار
        
    • يُفترض بأن أدين لكِ
        
    • مدين لك بالاعتذار
        
    • مدينة لكِ بإعتذار
        
    • أنا مدين لك بإعتذار
        
    • أنا مدين لكِ بإعتذار
        
    • أنا مدينة لك باعتذار
        
    • أنا أدين لكِ
        
    • أنني مدين لك باعتذار
        
    • أدين لك بالإعتذار
        
    Sanırım dün akşam öylece kaçıp gittiğim için Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أعتقد أني أدين لك بإعتذار لتركي لك ليلة أمس
    Ben jüri şey hakkında Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أنا أدين لك بإعتذار فيما يخص هيئة المحلفين
    Jules, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles ربما كان لدينا فرصة ،ولكنها كلها مجرد تكهنات جولز ، أنا مدين لك باعتذار كنت على خطأ
    Eğer bu haftayı sam sağlim atlatırsak, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles إذا كنت البقاء على قيد الحياة في نهاية هذا الاسبوع، أنا مدين لك باعتذار.
    Sana bir özür borçluyum Kitty. Korkarım hiç de abartmıyormuşsun. Open Subtitles أدين لكِ بإعتذار يا عزيزتي أخشى بأنه تبين بأنكِ لا تبالغين
    Ne karın ağrısı bir sınıf! Baba, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    O zamanlar için Sana bir özür borçluyum baba. Open Subtitles أعتقد أنني أدين لك بإعتذار من أجل هذه الأوقات يا أبي
    Mesele şu ki,Vince, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles المهم هو أنني أدين لك بإعتذار يا فينس
    Sana bir özür borçluyum. Dün gece barda senden kaçmam... Open Subtitles أنا أدين لك بإعتذار. تركك وحيدة في الحانة ليلة أمس كان...
    Sevindim. Sanırım Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles إنني سعيد، أعتقد أنني أدين لك بإعتذار
    Sana bir özür borçluyum Jack. Open Subtitles تخمين أنا مدين لك باعتذار ، جاك.
    Lafı gelmişken, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles و بالمناسبة ، أنا مدين لك باعتذار
    Bak, Dennis, Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles اسمع يا دينيس، أنا مدين لك باعتذار.
    Galiba Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles اعتقد أنني أدين لكِ بإعتذار أتقصد بسحرك لي بإغوائك الخبيث
    Biliyorum, 5 yıl kadar geciktim ama Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أن أعرف أن خمسة سنوات مدة كبيرة ولكن أنا أدين لكِ بإعتذار
    Rahatsız edici fetişlerin bir kenara, ahmak gibi davrandığım için Sana bir özür borçluyum ama bunu ödemesi gerekenin oğlum olmadığnı düşünüyorum. Open Subtitles بدون مقدمات، أدين لك باعتذار بسبب تصرفي بحماقة لكن لا أعتقد أن ابني من عليه تحمل الضرر بسبب ذلك
    Yok daha neler. Sanırım Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles اللعنة عليّ أعتقد بأنّني أدين لك باعتذار
    Bu arada, Sana bir özür borçluyum sanırım. Open Subtitles بالمناسبة, يبدو انني ادين لك باعتذار ماذا؟
    Kabalığım için Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أنا مدينة لك بإعتذار ، لتعاملي الفظ معك
    Sanırım ben de Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles يُفترض بأن أدين لكِ باعتذار، أيضاً
    - Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles ـ أنا مدين لك بالاعتذار ـ هذا ليس صحيحاً
    - Sanırım Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles -أعتـقد أنني مدينة لكِ بإعتذار
    Ama evlat, en çok Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أنا مدين لكِ بإعتذار.
    Sana bir özür borçluyum teğmen. Open Subtitles أنا مدينة لك باعتذار
    Jefferson, anlaşılan Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles حسنا، جيفرسون، يبدو أنني مدين لك باعتذار.
    Bak, biliyorum. Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles انظر أنا أعلم أنى أدين لك بالإعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more