"sana göstereyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأريك
        
    • أريك
        
    • سأريكِ
        
    • أريكِ
        
    • دعني اريك
        
    • تظهر لك
        
    • وسأريك
        
    • سأريكي
        
    • سأريه لك
        
    • سأُريكَ
        
    • أنا سَأُشوّفُك
        
    • وسأريكِ
        
    • لأرشدك
        
    • أنا سأشوّفك
        
    • أوريك
        
    Bir gün, istersen, Palermo Adliyesi'nin arşiv odalarını Sana göstereyim. Open Subtitles في يوم أذا أحببت سأريك أقبية اﻷرشيف في محكمة باليرمو
    Tabii ki konuşmak saçma. Gel yapalım. Sana göstereyim. Open Subtitles من السخافة طبعاً التكلم في الأمر لنتبادل القـُبل ، سأريك.
    Kuledeki büyük çanın yanında. Sana göstereyim. Open Subtitles بجانب ذلك الجرس الكبير فوق البرج ، انا سأريك
    New Orleans'a gel, nasıl eğlenilir Sana göstereyim. Lestat, gecede iki bazen de üç kişi öldürüyordu. Open Subtitles تعال خارج نيو اورليانز ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة ليستات كان يقتل أثنين واحيانا ثلاثة كل ليلة
    - Sana göstereyim. kulaklarını tıkıyorum ve sen benim ne dediğimi tahmin ediyorsun. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    - Ben olsam buradan başlamazdım aşkım. - Dur Sana göstereyim. Open Subtitles حسنٌ, لو كنتُ مكانكِ لن أبدأ من هنا يا عزيزتي لا, أعتقد أن بمقدوري أن أريكِ.
    Bu sorundan il meclisi yönergelerinde bahsediliyor. Sana göstereyim. Open Subtitles تحدثوا عن هذه المشكلة في كتيب مجلس المقاطعة، سأريك
    Önce mutfağa bir bakalım. Bize biraz izin verin. Hadi, Sana göstereyim. Open Subtitles حسناً,دعينا ندخل المطبخ أولاً,سأريك الطريق
    - Bana tekrar nasıl çalıştıracağımı söyleyin. - Bana ver, Sana göstereyim. Open Subtitles أخبرني كيف يمكن أن يعمل مجدا أعطه لي وأنا سأريك
    Sana göstereyim. Önce kendi yüzümü boyayacağım. Sonra da sen kendininkini. Open Subtitles سأريك ، سأرسم وجهي أولاً ثم سترسمين نفسك
    Motosikletini al, Sana göstereyim. Motosikletini alayım. Tamam. Open Subtitles احصل علي دراجته و سأريك احصل علي دراجتة ، حسنا
    Tama Sana göstereyim Dön ve kaldırlı olanı hatırlıyor musun Open Subtitles حسنا , سأريك , أنت تعرف هذا الجزء الذي فيه الدوران ثم الرفع ؟
    New Orleans'a gel, nasıl eğlenilir Sana göstereyim. Open Subtitles تعال الى نيو اورليانز ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة
    Sana göstereyim süt çocuğu. Son darbeyi indirmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles دعني أريك أيها الطفل الرضيع يجب أن تتعلم اللكم
    Sana göstereyim ve şu anki halini değil de... Open Subtitles أنت حتى لم ترى معظمها دعنى أريك الباقي ، وحاول أنت ترى ماذا كانت سابقاً
    Bu eski şeyler yerinden çıkıyor. Sana göstereyim. Open Subtitles تلك الارضية القديمة تُقتلع بسهولة سأريكِ
    Ben de oraya gidiyordum Sana göstereyim. Open Subtitles تعرفين؟ انا فعلا متجهة بذلك الاتجاة، لذا سأريكِ.
    Yukarı geç. Benimle yukarı gel Sana göstereyim. Open Subtitles سيري على الدرج سيري معي للحظة، سوف أريكِ
    Bak, Sana göstereyim. Open Subtitles انظر, دعني اريك
    - Hadi dostum, Sana göstereyim. Open Subtitles تتزاوج هنا، وأنا سوف تظهر لك. أنا أعرف كيف يتم ذلك.
    Ve konuşmamıza ne kadar çok gerek olmağını Sana göstereyim. Open Subtitles وسأريك الى أي حد نحن لا نحتاج الى التحدث
    Bunu sana söylemeyecektim ama neyse, dur Sana göstereyim. Open Subtitles ـ لم أرد أن أقول لكي عن هذا الموضوع ولكن مهمايكن تعالي سأريكي
    Sana göstereyim. Ne dersin? Open Subtitles سأريه لك الآن، إذًا، ماذا عن هذا؟
    Adalet getirmeye hazırlanırken yuvam bellediğim yeri Sana göstereyim. Open Subtitles سأُريكَ أين بنيتُ بيتي، بينما أتجهز لجلب العدالة
    Bugün ofise uğra da Sana göstereyim. Open Subtitles إحصلْ على المكتبِ في وقت لاحق من هذا اليوم، أنا سَأُشوّفُك الذي أصبحتُ.
    Ortalığı sallayacak. Evet de Sana göstereyim. Open Subtitles وسيثير الكثير من الجدل، وافقي، وسأريكِ كيف
    Hadi, Sana göstereyim. 10 dakikaya gidebiliriz. Open Subtitles هيا لأرشدك للطريق يمكننا الوصول هناك فى خلال عشر دقائق
    Dur Sana göstereyim. Open Subtitles هنا، أنا سأشوّفك. ترى؟
    Pekala, Sana göstereyim. Seni birkaç kişiyle tanıştırayım. Open Subtitles ماشي هوريك خليني أوريك بعض الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more