"sana söylemem gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أخبرك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • اريد ان اخبرك
        
    • يجب ان اخبرك
        
    • أريد أن أقوله لك
        
    • علي إخبارك
        
    • أريد إخبارك به
        
    • يجب أن أخبركِ
        
    • عليّ إخبارك
        
    • لأقوله لك
        
    • علي أن أخبرك
        
    • أريد أن أخبركِ
        
    • يجب أن أقوله لك
        
    • أود أن أخبرك
        
    • عليّ أن أخبرك
        
    Sana söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    - Evet, çok isterim, ama benim de Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كم يسعدني ذلك، لكن هناك ما يجب أن أخبرك به أيضاً
    General Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles أيها الجنرال لديَ شيئاً أريد أن أخبرك به
    Sana söylemem gereken bir şey var. Kim olduğumuz hakkındaki gerçek. Open Subtitles يوجد شىء اريد ان اخبرك به عن حقيقه ماهيتنا
    Allison, daha ileri gitmeden önce, Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles اليسون ،قبل ان نمضي قدماً, هنالك شي يجب ان اخبرك اياه.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Riley'nin yerini göstermem hakkında. Open Subtitles هناك شئ أريد أن أقوله لك لأنني جعلتك تشاهدين رايلي في ذالك المكان
    Bilmen gereken bir şey var, Sana söylemem gereken bir şey. Open Subtitles ثمة شيء عليكِ معرفته، شيء يجب أن أخبرك به
    Ve şimdi Sana söylemem gereken bir şey var. Gerçekten baban benim. Open Subtitles والآن هناك شيء يجب أن أخبرك به، أنا والدك الحقيقي
    Bekle, Sana söylemem gereken önemli birşey var. Open Subtitles إنتظرى، هناك شئ مهم يجب أن أخبرك به، حسناً؟
    Benimde Sana söylemem gereken önemli haberlerim var. Open Subtitles لدي أخبار مهمة جداً يجب أن أخبرك اياها بنفسي
    - Sarah, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles سارة .. هناك أمر أريد أن أخبرك عنه ليس الآن ..
    Sana söylemem gereken bir şey var ama endişelenmeni istemiyorum çünkü her şey düzelecek. Open Subtitles لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير
    Tamam, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً هناك امر اريد ان اخبرك به
    Bay Monk,Sana söylemem gereken bir şey var. Evet. Open Subtitles السيد مونك ، هناك شيء يجب ان اخبرك به ـ نعم
    Nick, Renard'ın Bonaparte'yi öldürdüğü gece hakkında Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles نيك ، هناك شيء أريد أن أقوله لك حول الليلة التي رينارد قتل فيها بونابرت
    Ama önce Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هنالك شئ أشعر بأنني يجب علي إخبارك بهِ أولاً
    Şimdi herşey bittiğine göre Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles بما أن كل شيء إنتهى الآن، هناك شيء أريد إخبارك به.
    Çok uzun zamandır arkadaşız ve Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً
    Bu düğünün sürümüz için yapılması gereken doğru şey olduğunu söylediğimde Sana söylemem gereken başka bir şey daha vardı. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Shelby,Sana söylemem gereken bir çok şey var Ben birşeyler yaptım Open Subtitles شيلبي ، عندي الكثير لأقوله لك لقد فعلت شيئا
    İyiyim. Sana söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles أنا بخير, الآن يجب علي أن أخبرك بكل شيء ثانيةً
    Erken geldim çünkü Sana söylemem gereken bir şey vardı. Open Subtitles لقد جئت مبكراً ، لأن هناك شئ .. أريد أن أخبركِ به
    Bunu söylemek için uygun bir zaman mı, değil mi bilmiyorum ama Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قد لا يكون هذا الوقت المناسب لقول ذلك ولكن هناك شيء يجب أن أقوله لك
    Bunu söylemek istemezdim, ama Sana söylemem gereken bir şey var ve bunu duymadan önce mümkün olduğu kadar iyi bir anında olmanı istiyorum. Open Subtitles هناك شيء أود أن أخبرك به وأريدك أن تكون في أفضل حال لتسمعه
    Ama Sana söylemem gereken bir şey var ve şimdi söylemem daha iyi olur. Open Subtitles لكن ثمّة شيء عليّ أن أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more