"sana söz" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعدتك
        
    • لديك كلمة
        
    • كلمتي
        
    • اعدك
        
    • وعد مني
        
    • أعدكَ
        
    • أعدك أنني
        
    • أعدك أن
        
    • أعدك بشيء
        
    • أعدك بهذا
        
    • وعدي لك
        
    • يمكنني أن أعدك
        
    • هذا وأعدك
        
    • أَعِدُك
        
    • أعدك أنكِ
        
    Hayır, bahsetmedim, kimseye bahsetmedim. Söylemeyeceğime dair Sana söz verdim. Open Subtitles كلا,لم أفعل.ولم أخبر أي أحد لقد وعدتك بأني لن أفعل
    48 saat içinde gidip geleceğim ve Sana söz veriyorum, Celeste. Open Subtitles سأكون في والخروج في غضون 48 ساعة , وكان لديك كلمة بلدي , سيليست.
    Bu işi yaparsan, Sana söz veriyorum, yakılma emrin gözden geçirilecek. Open Subtitles افعل هذا و لك كلمتي بالقوة التي ستزيل اشعار الكشف عنك
    Ama Sana söz veriyorum, mahkeme salonunda bir saniye bile geçirmeyeceğim. Open Subtitles ، ولكنى اعدك انا لن امضى ثانية واحدة فى قاعة المحكمة
    Bak, onun hiçbir yere gittiği yok. Sana söz veriyorum. Open Subtitles إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني
    Ve Sana söz veriyorum onları bulmak için tüm gücümü kullanacağım. Open Subtitles و أعدكَ أن أفعلَ كلّ ما بوسعي لإيجادهما.
    Eğer şimdi bunun ne kadar yanlış olduğunu göremiyorsan Sana söz veriyorum, bütün kalbimle söylüyorum ki cenazende seni düşüneceğim. Open Subtitles إذا لم تكن مدى الخطأ في هذا فأنا أعدك أنني سأتكلم من أعمق قلبي عندما أقدم التعازي في جنازتك
    Zaten yüzlerce kez, bunu birdaha yapmayacağıma dair Sana söz verdim. Open Subtitles لقد سبق وأن وعدتك مئات المرات أني لن أفعلها مرة أخرى
    Sana söz verdiğim paranın iki katı. İşte iki milyon Sestertius. Open Subtitles ضاعف المبلغ الذي وعدتك به مليوني سيسترسيس
    Sana söz vermiştim. Almasam daha iyi olur. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ هذا لقد وعدتك بها من قبل
    Sana söz veriyorum, ben kral olunca, her şey farklı olacak. Open Subtitles لديك كلمة شرف عندما أكون ملكاً فالاشياء ستختلف
    Sana söz veriyorum. Open Subtitles لديك كلمة بلدي.
    Bu konunun bir daha hiçbir zaman problem yaratmayacağına dair Sana söz veriyorum. Open Subtitles لقد وصلتك كلمتي لهذا لن أفتح قضية مرة ثانية.
    Bu işi yaparsan, Sana söz veriyorum, yakılma emrin gözden geçirilecek. Open Subtitles أنت افعل هذا الأمر .. و لك كلمتي بأن لي القوة على إزالة اشعار الكشف
    Sana söz veriyorum Step'i rahat bırakacağım ve davadan vazgeçecek. Open Subtitles اسمع . انا اعدك سأترك ستيب وسادعه يتنازل عن القضيه
    Sana söz veremem ama herşey daha güzel olacak, hakediyorsun Open Subtitles اعدك انني ساعمل على جعل الاشياء افضل, انت تستحقين الافضل
    Bütün şartlı tahliye görüşmelerine geleceğim, Sana söz veriyorum. Open Subtitles سأحضر لجميع جلسات الاستماع الخاصة بك هذا وعد مني
    Keşke çabucak iyileşsen, ve Sana söz veriyorum sen dönene kadar bu ofisteki amacımı aynen devam ettireceğim. Open Subtitles أتمنّى لكَ تعافياً سريعاً و أعدكَ أنّي سأتمسّكُ بمبادئ هذا المكتب إلى حين عودتك
    Sana söz veriyorum kapının önünde seninle sevişmeyeceğim. Open Subtitles حسنا، أعدك أنني لن أفعل شيئا معك عند دخولنا
    Ve Sana söz veriyorum, Ekselanslarının kararını sana San Sebastian'a göndereceğim. Open Subtitles و أعدك أن أجعل سيادته يتنازل عن قرار إرسالك إلى سان سيباستيان
    - Sana söz vermedim. - Nakit bir milyonumu geri ver. Open Subtitles ـ لم أعدك بشيء قط ـ فلتُعيد إلىّ المليون دولار
    O hayatta ise, onu bulacaksınız. Sana söz veriyorum. Open Subtitles إذا كانت ماتزال على قيد الحياة . فسنجدها ، أعدك بهذا
    Seni ortada bırakmayacağıma dair Sana söz vermiştim. Open Subtitles ‫و هذا وعدي لك أنني لن أتركك في حالة سيئة.
    Bak, Sana söz tüm Buradasınız güvenli olmasıdır. Open Subtitles . إنظر ، كل ما يمكنني أن أعدك به أنك بأمان هنا
    Eğer bu saçmalığa daha fazla devam edersen Sana söz veriyorum seni doğduğuna pişman ederim. Open Subtitles استمر على هذا وأعدك بأنني سأقلي مؤخرتك هنا حيث تقف
    Sana söz veriyorum Fancie'nin en güzel paket servisi olacak. Open Subtitles أَعْني أَعِدُك نحن سَيكونُ لدينا أفضل مالدى فانسي من عروض
    Durma ve babamı terk et, çünkü Sana söz veriyorum, buna pişman olacaksın. Open Subtitles اهجري والدي إذاً لأنني أعدك أنكِ ستندمين كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more