"sana ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك و
        
    • أنتِ و
        
    • معك ومع
        
    • بك و
        
    • لكِ و
        
    • عليك وعلى
        
    • التقيت بك
        
    • إليك و
        
    • أنتَ و
        
    • إليك وإلى
        
    • انت و
        
    • ولكِ
        
    • منك ومن
        
    • لك ولك
        
    • عليكِ و
        
    sana ve Olivia'ya yaptıklarımdan dolayı Tanrı'dan beni af etmesini diledim. Open Subtitles و أسأل الله أن يغفر لى لما فعلته لك و لأوليفيا
    Yani, bu sana ve biraz da oğluma alışma süreci. Open Subtitles أنا أعنى , انه تعديل فقط لك و قليلا لابنى
    Tanrı sana ve kocana sonsuz mutluluklar versin. Benim için dua edin. Open Subtitles لينعم الله عليكِ أنتِ و زوجكِ بالسعادة الأبدية و أدعي لي
    Beni sorgulamakta hatalıydın ve sana ve hayvan dostlarına yaptığım muamele doğruydu. Open Subtitles وكنتِ على خطأ بسؤالي, وأنني كنت على صواب فيما فعلت, معك ومع زملائك الحيوانات.
    Bunlar daha sana ve ekibine bağladığımız iki düzine soyguna gelmeden. Open Subtitles هذا كله بدون السرقات الكثيرة التي لها صلة بك و بفريقك
    Bana Ri Jin adını verdiğiniz için sana ve babama çok minnettarım. Open Subtitles لقد كنت شاكرة لكِ و لأبى من اجل تسميتى بـ رى جين
    Beş para etmez biri. sana ve annene kötü davranıyor. Open Subtitles انه لا يحسب لاحد حسابا فهو غليظ عليك وعلى امك
    On tanesi ona, on tanesi ona, on tanesi sana ve on tanesi bana. Open Subtitles هذا يعنى ، 10 له و 10 له عشرة لك و عشرة لى
    Zahedan daha güvenli, o yüzden sana ve Mahtob'a bir uçuş ayarladım. Open Subtitles تبدو زهدان أكثر أمانا لذلك حجزت رحلة لك و لماهتوب
    sana ve Nya'ya nice mutlu yıllar ve bir sürü erkek evlat dliyoruz. Open Subtitles لكن كلنا نتمنّى لك و نايا سنوات طويلة من السعادة، والعديد من الأبناء أيضا
    sana ve annene, daha fazla para verebilmem için bu gerekli. Open Subtitles أُحاولُ الحُصُول لك و ولوالدتك على المزيد من المال هذا هو كل ما أقوم به ؟
    Bak, sana ve ailene saygısızlık etmek istemem. Open Subtitles أنظر أنا لا أعنى عدم الإحترام لك و لعائلتك.
    Biliyor musun, sana ve vekillere bakıyorum da gerçekte ne olduğunuzu görüyorum. Open Subtitles أتعلمين، أصبحتُ أرى حقيقتكم أنتِ و الحكام
    - Daha kaç kez sana ve annene söylemem gerekiyor? Open Subtitles -كم مرة يتوجب , علي أن أخبركِ أنتِ و أمكِ؟
    sana ve bize berbat davrandı. Open Subtitles كان حقيراً للغاية معك ومع بقيتنا نعم, لقد كان.
    Joan, sana ve Emily'ye yetişmeye çalışıyordum. Open Subtitles جون, اننى كنت احاول ان الحق بك و بايميلى.
    Yarın getirip sana ve kardeşlerine gösterebilirim. Open Subtitles و يمكنني إحضارهم في الغد و أريهم لكِ و لأخواتكِ
    "Türkiye'den getirttiğim adamlar bomba patladıktan sonra sana ve adamlarına ateş açacaklar" mı diyecektin? Open Subtitles :أم كنت ستقول سام سيفتح الأتراك النار عليك وعلى رجالك بعد الإنفجار؟
    Selam sana ve yaşa hatıralarımda! Open Subtitles التقيت بك ، ولن أنساك أبداً التقيت بك ، ولن أنساك أبداً
    sana ve çocuklara çok ihtiyacım var. Open Subtitles كم أنا بحاجة إليك و الى الاطفال. أنا فقط أردتك أن تعرفي هذا.
    Bak, büyürken sana ve kardeşine sert davrandığımı biliyorum, ama bunu anlamalısın, ama annen öldüğünde, sizi kendi başıma büyütmek zorunda kaldım. Open Subtitles انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك لكن عليكَ ان تَفهَم عِندما ماتَت والِدَتُك كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي
    Oldu, yani sadece sokakdan geleceğim, sonra da sana ve bir kıza bakacağım. Open Subtitles حسنا، إذا أسوق حتى الشارع وبعد ذلك أنظر إليك وإلى الفتاة
    Marshall, bu zeytin teorisi, sana ve Lilly'e dayanıyor. Open Subtitles مارشل, نظرية الزيتون, مستندة عليك انت و ليلي
    Nasıl istiyorsan öyle seslen ama hepsini sana ve çocuğumuza olan sevgimden yapıyorum. Open Subtitles -انعتيني بما يحلو لكِ لكنّه نابع مِن الحبّ حبّي لابننا ولكِ
    Tamam, bebek, sana ve takımına o buradan ayrıldığından beri ikinci kez ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا يا حلوتي، أريد منك ومن فريقك متابعته منذ اللحظة التي يغادر فيها من هنا
    Sana, sana ve bana. Kişi başı 367.000 dolar. Open Subtitles لك ولك ولي، 367,00 دولار كلنا.
    sana ve ekibine gereksiz baskı yapmak istemiyorum ama oldukça kararlı kişilerle yarış içindeyiz. Open Subtitles حسناً، لا حاجة للضغط عليكِ و على فريقكِ و لكننا في سباق مع أشخاص متحفزين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more