"saniye daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثانية أخرى
        
    • ثانية إضافية
        
    • ثانيتين
        
    • ثوان أخرى
        
    • ثواني أخرى
        
    • ثوانٍ أخرى
        
    • ثانية اخرى
        
    • ثانية أكثر
        
    • ثوانى أخرى
        
    • ثواني أكثرفحسب
        
    • ثواني إضافية
        
    • ثواني اخرى
        
    • معي لحظة واحدة
        
    • ثواني أكثر
        
    • ثواني اضافية
        
    İşte anahtar nokta: Eğer fitili bir tarafından başlatınca 30 saniye boyunca yanıyorsa fitilin yanması 30 saniye daha sürecektir. TED ها هي الفكرة الرئيسية: إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية، سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه.
    Ona bir 30 saniye daha verelim, sonra sessiz gidiş güvenli. Open Subtitles سوف نمنحه 30 ثانية أخرى ثم نخرج من صمتنا خلفه
    Bir saniye daha ve şimdi, az kaldı... Open Subtitles أمهلني ثانية إضافية ثانية إضافية ثانية إضافية ثانية إضافية ثانية إضافية
    Az kaldı Syd. Birkaç saniye daha. Open Subtitles لقد حصلت عليه تقريبا ياسيد ثانيتين آخرتين
    Çocuklara bakan hanım... bana beş saniye daha bakmak zorunda kalırsa... camdan atlayacağını söyledi. Open Subtitles السيده التى تراقب الاطفال قالت انها ان اضطرت الى النظر الى 5 ثوان أخرى ستقفز من النافذة
    Birkaç saniye daha kazandırır sana. Open Subtitles ,فدعها هي من تضعه لك و لهذا, ربما تحظى على بضعة ثواني أخرى من الإنتصاب
    Ne söyleyeceksen 10 saniye daha bekle. Open Subtitles أيّاً كان ما تريدين قوله، احتفظي به لعشر ثوانٍ أخرى فقط
    Seninle bir saniye daha geçirmemek için kendini öldürdü! Open Subtitles لقد قتلت نفسها لكي لا تضطر لإمضاء ثانية اخرى معك
    Bu manyak evde bir saniye daha kalmam! Gidelim! Open Subtitles هيا لن أَبْقى في هذا البيتِ الغريب ثانية أخرى هيا
    Mümkün değil. Saunders, konumuna kilitlenmemizden önce 90 saniye daha konuşma zamanı olduğunu sanacaktır. Open Subtitles سيعتقد أنه كان يلزمنا 90 ثانية أخرى قبل أن نحدد موقعه
    Ne kadar şanslı olduğumu düşünerek bir saniye daha harcamayacağım. Open Subtitles لن أضيع ثانية أخرى في التساؤل كيف أصبحت محظوظاً
    Ben birseyler yapmadan buraya bir saniye daha dayanamayacaksin. Open Subtitles لن تمكث ثانية أخرى بهذا المكان دون أن أفعل شيئاً بهذا الأمر
    Müdür'e Bay Callen'ın düşmesi için 30 saniye daha beklemesi gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبريه بأنه عليه الانتظار 30 ثانية إضافية حتى سقوط السيد كالن
    Tabancanın nerde olduğunu söyleyin, otuz saniye daha yaşamanıza izi vereyim. Open Subtitles أخبراني بمكان المسدس، وسأدعكما تعيشان لـ30 ثانية إضافية.
    İki ya da üç saniye daha geç kalsaydım, onu öldürürdü. Open Subtitles لو كنت تأخرت ثانيتين أو ثلاثه لكان قد إغتاله
    Sadece onların kıçını tekmelemekle kalmadım üs kayıtlarından iki saniye daha önce yukarı çıktım. Open Subtitles كما أنني لم أغلبهم فقط لقد خرجت خلال ثانيتين برقم قياسي في القاعدة
    Çocuklara bakan hanım... bana beş saniye daha bakmak zorunda kalırsa... camdan atlayacağını söyledi. Open Subtitles السيده التى تراقب الاطفال قالت انها ان اضطرت الى النظر الى 5 ثوان أخرى ستقفز من النافذة
    5 saniye daha fazla uçtum o uçakla. Open Subtitles لقد حصلت على 5 ثواني أخرى من التحليق بهذه الطائرة
    Birkaç saniye daha izin verseydin çocuğun dişleri fırlayacaktı. Open Subtitles ثوانٍ أخرى إضافية‏، ولخرجت أنياب الفتى.
    30 saniye daha, ve onlar bizim kuyrugumuzda kalacak. Open Subtitles ثلاثين ثانية اخرى وسيكونوا على ذيل الطائرة
    Biz artık saniye daha fazla kaçırmayın gerekir. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن تفوت أي ثانية أكثر إضافية.
    Sadece birkaç saniye daha, millet. Open Subtitles فقط تحملوا الهدوء بضعه ثوانى أخرى لكل منكم
    Benim için bir kaç saniye daha uzak sadece. Open Subtitles إنها على بعد بضعة ثواني أكثرفحسب
    Birkaç saniye daha azaltmışsın. Open Subtitles مهلاً, لقد أنجزت الأمر ببضع ثواني إضافية
    Birkaç saniye daha, hâlâ tereddüt içindesin sanki... ayrılmak için ondan, kendinden... onu hayal ettiğin bu aynı yerde... kaybolan hayali tekrar belirebilirmiş gibi... ürkekçe veya ümitvâr... bu bağı kaybetme korkun öyle... Open Subtitles بضعة ثواني اخرى حيث كنت واقفا مترددا للانفصال عنه, عن نفسي كما لو أن صورته الباهتة قد ظهرت مرة اخرى
    Birkaç saniye daha daireler çizersen, seni silerim. Open Subtitles إن مزحت معي لحظة واحدة سألغي موعدك أتفهم؟
    10 saniye daha seni bencil, işsiz, paragöz. Open Subtitles فقط 10 ثواني أكثر أيتها الأنانية الطماعة بأموال الاخرين
    Eğer on saniye daha ekip otosunda kalsaydık, şu an burada olmayacaktık. Open Subtitles إذا كنا في سيارة الدورية لـ10 ثواني اضافية نحن لسنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more