"saniyelik bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثانية
        
    • ثواني
        
    Sizi konfor bölgenizden alıp çıkartacak 30 saniyelik bir deneyim var. TED سنقوم الآن بتجربة مدّتها 30 ثانية لإخراجكم قليلاً ممَّ اعتدتم عليه.
    Benim takımın 5 günlük bir yetiştirme yaptı, bizim için tipik bir yetiştirme, ve süreci 15 saniyelik bir hızlandırılmış çekime sıkıştırdık. TED لذا إتخذ فريقي خمسة أيام من النموّ، دورة نمو نموذجي بالنسبة لنا ، ومكثف قبل أن تتحول إلى فاصل زمني 15 ثانية.
    Bak, adamım, sadece bir saniyelik bir şüpheydi, tamam mı? Open Subtitles ,إسمع يا رجل لقد كانت ثانية واحد من الشك, حسناً؟
    Hank. lütfen Bu şekilde kendini duyamazsın. Yedi saniyelik bir gecikme var. Open Subtitles لن تكون قادرا على سماع نفسك يا هانك فنحن متاخرون بسبعة ثواني
    Çünkü ben bu diş fırçası kaskını yapmayı üç yıl önce bitirdim ve bunu yaptıktan sonra odama gidip bunun nasıl çalıştığını gösteren yedi saniyelik bir video çektim. TED لأني عندما انتهيت من اختراعها قبل ثلاث سنوات ذهبت إلى غرفتي وقمت بتصوير فيديو عنها مدته 7 ثواني
    Kuledeki keskin nişancıların devre kesiciye bakmadığı 15 saniyelik bir zamanımız var. Open Subtitles هناك فرصة 15 ثانية لا يراقب فيها القناصة على البرج الدائرة الكهربية
    30 saniyelik bir işim daha var, sonra söz veriyorum çıkacağız. Open Subtitles كنّ بخير، سيداتي أوه، يا رفاق، أتعلمون؟ إحتاج 30 ثانية أخرى
    Şu anda size üzerinde derisi olmadan 30 saniyelik bir görüntü izleteceğim, sonra da gideceğim. TED بالتالي ساعرض عليكم الآن، بدون تلبيسة جلدية عليها، عرضاً من 30 ثانية ،وأكون قد ختمت.
    Size, ben ve James'in 5 yılda hazırladığı 30 saniyelik bir video animasyonu göstereceğim. TED وأنا على وشك عرض فيديو رسومي طوله 30 ثانية الذي أستغرق منا بناءه أنا وجيمس خمسة سنوات.
    Sadece dokuz dakika oniki saniyelik bir süre için onu hayatta tutmağa yetecek iki metreküp oksijen olacaktır. Open Subtitles حيث سيبقى في صندوق بخمسة أقدام مربعة من الأوكسجين كافية لإبقائه حياً 9 دقائق و 12 ثانية
    On saniyelik bir öpüşmeden sonra cinsel yönelimlerini unutuverdim. Open Subtitles عشرة ثانية من التقبيل وأنا تقريبا نسيت افتقاره التوجه الجنسي.
    Sadece 30 saniyelik bir pencereydi. Şimdi beklemek zorundayız. Open Subtitles كان لديه نافذة من 30 ثانية فقط والأن علينا الانتظار
    Hayalini gerçekleştirmek için 15 yıl uğraş ve 15 saniyelik bir telefon görüşmesi bunu mahvetsin. Open Subtitles 15سنة لتبني حلمك و 15 ثانية من اتصال هاتفي تهدمه
    Evet ama sadece 60 saniyelik bir süreden bahsediyoruz. Open Subtitles نعم و لكننا نتعامل مع إطار زمني 60 ثانية
    Onunla ilgili ne buldun? Malina, ev telefonundan saat 04:03'te 12 saniyelik bir konuşma yapmış. Open Subtitles لقد تلقى اتصالاً لمدة 12 ثانية بهاتف منزله في الساعة الرابعة صباحاً
    - Hesaplarıma göre HVLP konteyneri patlamadan evvel 10-12 saniyelik bir boşluk var. Open Subtitles الحسابات تقول أنه هناك فترة من 10 إلى 12 ثانية قبل أن تنفجر العبوات المضغوطة هل أنت مستعد ؟
    Şimdi size çok kısa bir video klip göstereceğim, bir hastaya ait 5 saniyelik bir klip kendisi inşaa ettiğimiz organlardan birini aldı. TED سأريكم الان مقطع فيديو قصير جدا. مدته 5 ثواني لمريضة تم علاجها بواحد من تلك الاعضاء التى تمت هندستها
    Tokyo ile New York arasındaki ana bağlantıya giriyor, ve gerçekten ihtiyacımız olduğunda, bize bu bilginin aktarımında yedi saniyelik bir gecikme sağlayabiliyor. Open Subtitles التسلل إلى الخط الأساسي بين طوكيو ونيويورك وحينما احتجنا لذلك استطاع أن يخبرنا بموعد الـ 7 ثواني التي يحصل فيها التأخير
    Arada bir büyük bir değişiklik olduğunda, bizim yedi saniyelik bir avantajımız oluyor. Open Subtitles في كلّ فترة يحدث تغيّر ضخم ونحن نملك أفضلية الـ 7 ثواني
    Bu kasabanın insanları üç saniyelik bir videoya kanmaz. Open Subtitles أعتقد أن أهل هذه البلدة لن يقتنعوا بمجرد تسجيل مدته ثلاث ثواني.
    Neden şu işine on saniyelik bir ara vermiyoruz ben de böylece olup biteni anlatabilirim. Open Subtitles لماذا لا نأخذ راحة لعشر ثواني لأُريك ما يحدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more