"santigrat derece" - Translation from Turkish to Arabic

    • درجة مئوية
        
    • درجات مئوية
        
    • درجتين مئويتين
        
    • درجه مئويه
        
    Diğer yandan, Mumbai sıcak ve nemlidir. 30 santigrat derece ya da 90 fahrenheit civarı. TED مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت.
    İkincisi, 21 yıllık müzakereler sonunda, yasal olarak bağlayıcı Paris Anlaşması'nı benimsedik, dünyadaki tüm milletler, küresel ısınmayı iki derece altta tutacak, hedef ise 1,5 santigrat derece olacak. TED ثانيها، بعد 21 عاماً من المباحثات، اعتمدنا اتفاقية باريس المُلزمة قانونياً، لجميع الدول في العالم للحفاظ على الاحتباس الحراري تحت معدل درجتين مئويتين، والتركيز على هدف 1.5 درجة مئوية.
    1,5 santigrat derece. "İmkanı yok" diye düşündüm. TED اعتقدت أنه لا يمكن أن نقللها إلي 1.5 درجة مئوية.
    Sıcaklık iki üç santigrat derece düşecek. TED ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية
    Küresel Isınma Hakkındaki BM Çerçeve Anlaşması, bu bahsedilen, niyetlenilen taahütler tutulursa, küresel ısınmanın 2 santigrat derece olmasına yakın olacağımızı ifade etmektedir. TED وينص هيكل اتفاق الأمم المتحدة للتغيير المناخي بأن المحافظة على ما يسمى بالإلتزامات المعنية سيُساهم في، تخفيض الانحباس الحراري بما يُقارب درجتين مئويتين.
    Dahası, bu ısı yaklaşık aynı seviyede ya da biraz daha fazla, 37 santigrat derece civarındadır. Open Subtitles وأكثر من ذلك فى نفس المستوى أو بالأحرى ... أعلى قليلاً حوالى 37 درجه مئويه
    Paris Anlaşması'nın iddialı hedefleri bile küresel ısınmayı 2 santigrat derece ile sınırlandırmayı hedefliyordu, TED حتى الأهداف الطموحة لاتفاقات باريس كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية.
    1,5 santigrat derece de en iyi senaryo dedikleri. TED خفضها إلي 1.5 درجة مئوية ذلك أفضل شيء يمكن حدوثه.
    Dünya, sanayi öncesi zamandan bu yana bir santigrat derece kadar ısındı. TED وقد ارتفعت حرارة الأرض بمقدار درجة مئوية مما كانت عليه في عصور ما قبل الصناعة،
    Su eksi 1.7 santigrat derece, veya 29 fahrenhayt derece. TED وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت.
    Ardından bitkileri ekleyip çıkararak yumurtaların 30 santigrat derece civarında kalmasını sağlıyor. Open Subtitles فتخفف أو تزيد النباتات لتحافظ على البيض في درجة حرارة 30 درجة مئوية
    760 santigrat derece ön sıradaki bayanın yaklaşık sıcaklığı. Open Subtitles الجواب 760 درجة مئوية درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي
    Aradaki tek fark, akıntının 800 santigrat derece olması. Open Subtitles الفرق الوحيد أن حرارته تصل حوالي 800 درجة مئوية.
    Bu nedenle 2000 santigrat derece sıcaklığa ulaşabilen bir fırına ve kaynak ekipmanına ihtiyacım var. Open Subtitles إذًا فسأحتاج إلى فرن تزيد درجة حرارته عن ألفي درجة مئوية وبعض معدات اللحام
    İkisi de 35 santigrat derece. Yaklaşık iki saat önce ölmüşler. Open Subtitles إنها أقل من 35 درجة مئوية لقد مات قبل ساعتين
    Hava kirliliği ısınmayı öyle güzel saklıyor ki fosil yakıt kullanımını bıraksak bile çoktan ekstra bir ısınma söz konusu. Belki de bu ısınma 0,5 ila 1,1 santigrat derece arası kadar yüksek olabilir. TED ولا عمّا يخبّئه تلوّث الهواء من حرارة حتى تأتي اللحظة التي نتوقف فيها عن حرق الوقود، فنكتشف بأن لدينا مستوىً إضافياً من الحرارة يقدّر ما بين 0,5 و 1,1 درجة مئوية.
    Bildiğiniz üzere geçen yüzyılda dünyayı yaklaşık 1 santigrat derece ısıttık. ve kaydın doğal olan kısmında son yüzyılda gördüğümüze benzer bir durum yok. TED تعلمون، نحن رفعنا درجة حرارة العالم بحوالي درجة مئوية واحدة في القرن السابق، ولا يوجد شيء في الجزء الطبيعي من هذا السجل الذي يشبه ما شهدناه في القرن الماضي.
    Rüzgârla birlikte ısı -20 santigrat derece olmalı. Open Subtitles لا بد أن الحرارة... . 20 درجة مئوية تحت الصفر برفقة الريح،
    Hava donma derecesinden yüksek olsa da örneğin 5 santigrat derece ya da 41 fahrenheit, su donardı. TED على الرغم من أن درجة حرارة الهواء قد تكون أعلى من درجة التجمد، مثلًا خمس درجات مئوية أو 41 درجة فهرنهايت، إلا أن المياه كانت تتجمد.
    (Alkış) Böylece hava sıcaklığını üç dört santigrat derece kadar düşürdük. TED (تصفيق) لذا خفضنا درجة حرارة الهواء من 3 إلى 5 درجات مئوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more