"sarayından" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصر
        
    • البلاط
        
    • بلاط
        
    • قصره
        
    • قصرها
        
    Bir kız için, kralın sarayından daha şerefli bir yer neresi olabilir? Open Subtitles ما هو أكبر تكريم للفتاة من أن تكون في قصر الملك؟
    Elysée sarayından biriyle ilişkiye girmeni istiyorlar. Open Subtitles يريدونك أن تقيمي علاقة مع شخص ما مسؤول في قصر الاليزية
    Sam, Saddam'ın sarayından gelen ve şu anda trenle buraya gelmekte olan bir piyanoyu sizden kabul etmenizi istiyorum. Open Subtitles حسناً سام أود أن تقبل منا بيانو والذي كان موجوداً في قصر صدام والموجود حالياً في القطار القادم إلى هنا كتعبير
    Lord'larım, bilmelisiniz ki, İmparator'un sarayından özel bir delege, Najera Dükü, ittifakımızın şerefine, bizlere gayrı resmi bir ziyarette bulunacak. Open Subtitles أيها اللوردات , لا بد لي ان اقول لكم أن مبعوثا خاصا من البلاط الامبراطوري يدعى دوق ناخيرا سيقوم بزيارة غير رسمية لنا
    Castleroy'a ne olursa olsun Greer, şanından kendini uzaklaştırmak için muhtemelen Fransız sarayından gitmek zorunda kalacak. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث لكاستلروي , جرير يجب ان تغادر البلاط حتى تحافظ على سمعتها.
    Vespasian Nero'nun sarayından kovulmuştu. Open Subtitles طُرد (فسبازيان) من بلاط الامبراطور (نيرون).
    Onu bulmak için Memnon'un güvenli sarayından çıkması gerekecek. Open Subtitles ميمنون يجب أن يترك قصره الآمن للحصول عليها!
    Avusturyalı Anna onu bu yüzden sarayından kovdu. Open Subtitles وآنـــا قد طردتة من قصرها لأجل ذلك السبب.
    Ling'in sarayından sipariş ederiz. Open Subtitles ونحن سوف تأمر في قصر لينغ. أنها على ما يرام.
    Ama sizi babanızın güvenli sarayından alıp, buraya getiren o. Open Subtitles انى الومه على أخذك من قصر والدك الأمن
    "Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake. Open Subtitles "طريق الأفراط يؤدى إلى قصر الحكمة". "ويليام بلاك".
    Ling'in sarayından getireceğiz çünkü karın Schmaegalman'a gitmiyor. Open Subtitles نحن نحصل على قصر لينغ لأن زوجتك لا تحصل على Schmaegalman.
    Ling'in sarayından. Open Subtitles انها قصر لينغ. أنها على ما يرام.
    "Sezar'ın sarayından daha büyük ha?" Bunu görmek isterim Open Subtitles أكبر من " قصر قيصر" ؟ أودّ أن أرى ذلك
    Boleyn'in en küçük kızı, Fransız sarayından yeni döndü. Open Subtitles أبنة (بولين) الصغرى لقد عادت للتو من البلاط الفرنسى.
    İngilizler yıllardır beni tehdit ediyor, ama Fransa sarayından kimin gitmemi istediğini sadece Colin biliyor. Open Subtitles لقد هددني الإنجليز للعديد من السنوات ولكن (كولين) هو الوحيد الذي يعلم مَنْ في البلاط الفرنسي الذي يرغب برحيلي
    Prenses Victoria'nın kontrolünü ellerinde tutmak için Sir John ve Düşes onu Kral William'ın sarayından uzak tuttular. Open Subtitles من أجل الحفاظ على السيطرة على الأميرة (فيكتوريا) السيّد (جون) والدوقة، يبقيانها بعيداً عن بلاط الملك (وليام)
    Babanızın sarayından. Open Subtitles كان من بلاط والدك
    Ağzı süt kokan Sultan Süloman, sarayından bile çıkamaz korkudan. Open Subtitles ‫ذلك الغلام الصغير السلطان "سليمان"‬ ‫لن يستطيع حتى أن يبرح قصره‬ ‫من شدة الخوف. ‬
    İşte onun sarayından bir köle. Open Subtitles هاك عبد من قصره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more