Bir kız için, kralın sarayından daha şerefli bir yer neresi olabilir? | Open Subtitles | ما هو أكبر تكريم للفتاة من أن تكون في قصر الملك؟ |
Elysée sarayından biriyle ilişkiye girmeni istiyorlar. | Open Subtitles | يريدونك أن تقيمي علاقة مع شخص ما مسؤول في قصر الاليزية |
Sam, Saddam'ın sarayından gelen ve şu anda trenle buraya gelmekte olan bir piyanoyu sizden kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | حسناً سام أود أن تقبل منا بيانو والذي كان موجوداً في قصر صدام والموجود حالياً في القطار القادم إلى هنا كتعبير |
Lord'larım, bilmelisiniz ki, İmparator'un sarayından özel bir delege, Najera Dükü, ittifakımızın şerefine, bizlere gayrı resmi bir ziyarette bulunacak. | Open Subtitles | أيها اللوردات , لا بد لي ان اقول لكم أن مبعوثا خاصا من البلاط الامبراطوري يدعى دوق ناخيرا سيقوم بزيارة غير رسمية لنا |
Castleroy'a ne olursa olsun Greer, şanından kendini uzaklaştırmak için muhtemelen Fransız sarayından gitmek zorunda kalacak. | Open Subtitles | بغض النظر عما سيحدث لكاستلروي , جرير يجب ان تغادر البلاط حتى تحافظ على سمعتها. |
Vespasian Nero'nun sarayından kovulmuştu. | Open Subtitles | طُرد (فسبازيان) من بلاط الامبراطور (نيرون). |
Onu bulmak için Memnon'un güvenli sarayından çıkması gerekecek. | Open Subtitles | ميمنون يجب أن يترك قصره الآمن للحصول عليها! |
Avusturyalı Anna onu bu yüzden sarayından kovdu. | Open Subtitles | وآنـــا قد طردتة من قصرها لأجل ذلك السبب. |
Ling'in sarayından sipariş ederiz. | Open Subtitles | ونحن سوف تأمر في قصر لينغ. أنها على ما يرام. |
Ama sizi babanızın güvenli sarayından alıp, buraya getiren o. | Open Subtitles | انى الومه على أخذك من قصر والدك الأمن |
"Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake. | Open Subtitles | "طريق الأفراط يؤدى إلى قصر الحكمة". "ويليام بلاك". |
Ling'in sarayından getireceğiz çünkü karın Schmaegalman'a gitmiyor. | Open Subtitles | نحن نحصل على قصر لينغ لأن زوجتك لا تحصل على Schmaegalman. |
Ling'in sarayından. | Open Subtitles | انها قصر لينغ. أنها على ما يرام. |
"Sezar'ın sarayından daha büyük ha?" Bunu görmek isterim | Open Subtitles | أكبر من " قصر قيصر" ؟ أودّ أن أرى ذلك |
Boleyn'in en küçük kızı, Fransız sarayından yeni döndü. | Open Subtitles | أبنة (بولين) الصغرى لقد عادت للتو من البلاط الفرنسى. |
İngilizler yıllardır beni tehdit ediyor, ama Fransa sarayından kimin gitmemi istediğini sadece Colin biliyor. | Open Subtitles | لقد هددني الإنجليز للعديد من السنوات ولكن (كولين) هو الوحيد الذي يعلم مَنْ في البلاط الفرنسي الذي يرغب برحيلي |
Prenses Victoria'nın kontrolünü ellerinde tutmak için Sir John ve Düşes onu Kral William'ın sarayından uzak tuttular. | Open Subtitles | من أجل الحفاظ على السيطرة على الأميرة (فيكتوريا) السيّد (جون) والدوقة، يبقيانها بعيداً عن بلاط الملك (وليام) |
Babanızın sarayından. | Open Subtitles | كان من بلاط والدك |
Ağzı süt kokan Sultan Süloman, sarayından bile çıkamaz korkudan. | Open Subtitles | ذلك الغلام الصغير السلطان "سليمان" لن يستطيع حتى أن يبرح قصره من شدة الخوف. |
İşte onun sarayından bir köle. | Open Subtitles | هاك عبد من قصره |