"sarmaşık" - Translation from Turkish to Arabic

    • آيفي
        
    • اللبلاب
        
    • الجامعات
        
    • لبلاب
        
    • نبات
        
    • النبات
        
    • الكرمة
        
    • كرمة
        
    • شعيرية
        
    • ايفي
        
    • السامّ
        
    • الداليات
        
    • الحشرات الزاحفة
        
    • أيفى
        
    • أيفي
        
    Bu fotoğrafı Nisan güzeli ile Sarmaşık Liginin Kadınları arasında buldum. Open Subtitles وجدت ذلك بين الآنسة أبريل ونساء إتحاد آيفي. - من هي؟
    Sarmaşık Birliği ve Oxbridge Üniversiteleri arasında seksek oynuyor. Open Subtitles و لكنه درس في جميع جامعات آيفي و أوكسبريدج
    Senin evinde komşunun evine Sarmaşık Uzandığında, Open Subtitles عندما يتغلل اللبلاب من منزلك الى منزل جارك
    Zehirli Sarmaşık hakkında söylediğimi unutma. Open Subtitles أتذكر ما أخبرتك به عن اللبلاب السام حسناً؟
    Sarmaşık Birliği'ne eyaletteki herhangi bir okuldan daha fazla öğrenci gönderecekleri kesin. Open Subtitles تبعث الطلاب نحو الجامعات أكثر من أيّ مدرسه في آخرى
    Üzerinde Sarmaşık yetiştirebilirsiniz. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تزرع لبلاب عليه،
    O piknikte biraz zehirli Sarmaşık toplamam gerekirdi, bu...birazcık acı verdi. Open Subtitles لابد أننى ألتقط نبات سام فى تلك النزهة وكان... مؤلما قليلا.
    Biraz da etrafına Sarmaşık dikersek, harika görünür. Open Subtitles ونطليها بطبقة من الدهان الأبيض، ونزرع بعض النبات المعترش، سيبدو مظهره جميلا
    Ve bu mezunların yüzde 75'inden fazlası tahsillerine Sarmaşık Birliği'nde devam etti. Open Subtitles و أكثر من 75 بالمئة من هؤلاء دخلوا في مجموعة "آيفي"
    Yani bir Sarmaşık olmak tüm aldatıcılığıyla yaşamak demek? Open Subtitles لذا يجب على آيفي الإلتزام بجميع عهوده؟
    Bir Sarmaşık olduğunda cinayeti örtbas edebilirsin. Open Subtitles عندما تكوني مع عائلة آيفي... ... يمكنكِأن تفلتيمنجريمةالقتل بدونعقاب.
    Bir Sarmaşık olduğunda cinayeti örtbas edebilirsin. Open Subtitles عندما تكوني ضمن عائلة آيفي... ... يمكنكيأن تفلتيمنجريمةالقتل بدونعقاب.
    Kaşınıyordum! Zehirli Sarmaşık! Yayılıyor tamam mı? Open Subtitles انا احك، انه اللبلاب السام و هو ينتشر، حسنا ؟
    Buna rağmen, ufak bir dozu böcek ısırması ve zehirli Sarmaşık yarasına iyi gelir Open Subtitles لكنْ بكمّيّات قليلة يستطيع معالجة اللبلاب السامّ ولدغات الحشرات
    Evet, zehirli Sarmaşık ve bir çift kunduz bulduğunda yüzünün halini... görmek için geliyorum. Open Subtitles نعم، أنا فقط ذاهب لرؤية وجهك عندما يجد الجميع أن اللبلاب السام واثنين من حدب القنادس.
    Sarmaşık liginde okumuş, sabıkası yok. Open Subtitles تعليم في الجامعات العريقة، لا توجد إعتقالات سابقة.
    Bu Sarmaşık ligi insanları ve şakalarını kaldıramıyorum. Open Subtitles لا اتفق مع هؤلاء الناس بشاهداتهم من الجامعات المعترف بها ونكتهم فيما بينهم
    Pekâlâ, Wilber, botanikle ilgilenmediğini biliyorum ama şurada ta bahçenin uzak köşesinde çok muhteşem bir Sarmaşık var. Open Subtitles الآن (ويلبير) أعرف أنك لا تهتم بعلم النبات لكن هناك لبلاب متسلق ساحر بالنهاية البعيدة للحديقة
    Bacağının etrafındaki Sarmaşık o kulübenin altında bir katil bitki var. Open Subtitles ذلك الجدع حول الساقك، هناك نبات قاتل تحت المقصورة،
    - Evet, eh, uyuşturucu evine Sarmaşık da koysan, bu onu yasal yapmaz. Open Subtitles - نعم حسناً نمو النبات المتعرش على منزل كوكايين , لا يجعله قانونى
    Aman, iyi be. Bana biraz Sarmaşık bulun. Open Subtitles حسنٌ، احضروا لي بعض من نبات الكرمة.
    Güzel bir Sarmaşık. Evet Open Subtitles هناك كرمة جيدة هنا, هاهي
    Katot nar, Sarmaşık. Open Subtitles قطب سالب رمان , شعيرية
    Kişi A: Sarmaşık Birliği mezunu, 4.0 ortalama, harika bir özgeçmiş, mükemmel referanslar. TED الشخص أ: ايفي ليغ، 4.0، سيرة ذاتية مثالية، توصيات رائعة.
    Sarmaşık, Sarmaşık beni yakaladı! Open Subtitles الداليات تمسك بي! الداليات تمسك بي!
    Ağaç gövdesini saran Sarmaşık gibi, kanun da her yeri sarar. Open Subtitles مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط بجذع الشجرة، القانون سوف يبقى ويدوم للأبد.
    Sarmaşık Birliğini ve kendim olmayı tercih ederim. Open Subtitles ‏ أنا أفضّل أن أكون أنا و جامعة أيفي ليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more