"savaşı'ndan beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ الحرب
        
    - Verax, Irak Savaşı'ndan beri güçlü psikolojik operasyonlar yapıyor. Open Subtitles وقد استخدمت فيراكس عمليات العمليه النفسيه منذ الحرب مع العراق
    Bu, İkinci Dünya Savaşı'ndan beri en yüksek mülteci sayısı. TED هذا هو أكبر رقم للمهاجرين منذ الحرب العالمية الثانية.
    Bu 2. Dünya Savaşı'ndan beri en büyük küresel göç ve devamı bekleniyor. TED وهذه أضخم موجة هجرة منذ الحرب العالمية الثانية، ويحتمل زيادتها فقط.
    Günümüzde 22 milyondan fazla mülteci var, bu rakam 2. Dünya Savaşı'ndan beri bu kadar olmamıştı. TED يوجد أكثر من 22 مليون لاجئ في العالم حاليًا، أكثر من أي وقت منذ الحرب العالمية الثانية.
    İkinci Dünya Savaşı'ndan beri savaş ilan etmedik. Open Subtitles نحن لم نعلن عن حرب منذ الحرب العالمية الثانية
    II. Dünya Savaşı'ndan beri ilk defa bu kadar toparlanabildik. Open Subtitles لم يجتمع مثل هذا الحشد منذ الحرب العالمية الثانية
    Deniz yatağına stratejik olarak yerleştirilmiş bir nükleer silah. İkinci Dünya Savaşı'ndan beri teknoloji vardı. Open Subtitles قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر، هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية
    İkinci Dünya Savaşı'ndan beri dünyanın en amansız çatışması olarak tanımlanan bu savaşta milyonlarca insan öldürüldü. Open Subtitles في ما تم وصفهُ بأنهُ اكثر الصراعات دموية منذ الحرب العالمية الثانية، قتل الملايين من الناس.
    Dünya Savaşı'ndan beri yaşanılan en tehlikeli zaman olduğunu söylememe gerek var mı? Open Subtitles هل على ان اخبرك ان هذا اخطر وقت منذ الحرب العالمية ؟
    Sovyet Savaşı'ndan beri onunla röportaj yapan ilk Batılı gazeteci olacaksın. Open Subtitles ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية
    Restorasyonlar, 2. Dünya Savaşı'ndan beri Kongre tarafından gizlenir. Open Subtitles ترميم الكابيتول كان أمر سري للغاية منذ الحرب العالمية الثانية، من قبل الكونغرس
    ABD, İkinci Dünya Savaşı'ndan beri Grönland'ı kendi bahçesi zannediyor. Open Subtitles اجل، ولكني لم اذكر ان الامريكان... ...عملوا كما يحلو لهم في غرينلاند منذ الحرب العالمية
    İkinci Dünya Savaşı'ndan beri bundan görmemiştim. Open Subtitles لم أرى واحدة منها منذ الحرب العالمية
    O adam Bağımsız Savaşı'ndan beri Greenwich'te yaşayan bir ailenin varisi. Open Subtitles (ذلك الرجل وريث لعائلة في (جرينتش كانت هنا منذ الحرب الثورية
    2. Dünya Savaşı'ndan beri burada mısın? Open Subtitles -أنت هنا منذ الحرب العالمية الثانية؟
    Sadece birkaç gün içerisinde Avusturya başkanlık seçimleri yeniden yapılacak ve Norbert Hofer'in kullanılan yaygın tabirle İkinci Dünya Savaşı'ndan beri Avrupa'daki ilk aşırı sağcı devlet başkanı olma ihtimali bulunuyor. TED فبعد بضعة أيام ستجرى إعادة الانتخابات الرئاسية النمساوية، مع وجود احتمال ل(نوربرت هوفر) بأن يصبح ما يتم وصفه عادة كأول رئيس دولة يميني متطرف في أوروبا منذ الحرب العالمية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more