"savaş bölgesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • منطقة حرب
        
    • ساحة معركة
        
    • منطقة حربية
        
    • منطقة الحرب
        
    Bu öğrenci, muhtemelen ilk kez kullanıyor, ama onu çok farklı şekillerde hareket ettirebiliyor. Örneğin Irak'ta, bilirsiniz, savaş bölgesi, TED وهذه الطالبة تستخدمه ربما للمرة الأولى ويمكنها أن تحركها في عدة إتجاهات فعىل سبيل المثال .. في العراق كما تعلمون هي الآن منطقة حرب
    Burası hastane, savaş bölgesi değil. Open Subtitles نحن في مستشفى .. ولس منطقة حرب
    Burası savaş bölgesi mi? Open Subtitles بأنّها منطقة حرب هناك في الخارج؟
    Fakat kısa süre önce köyümüzde bir takım yabancılar belirip bizi köyümüzün savaş bölgesi olabileceği konusunda uyardılar. Open Subtitles ،لكن مؤخرًا أتى غرباء إلى قريتنا وحذّرونا أنّها قد تصبح ساحة معركة
    1988'e kadar Belfast 20 yıl boyunca savaş bölgesi oldu. Open Subtitles كما ترون , في عام 1988 , "بيلفاست" كانت ساحة معركة لعشرون عام.
    - Tam bir savaş bölgesi gibi. Open Subtitles إنه مثل منطقة حربية مخيفة
    Birinci savaş bölgesi Gezici Mahkeme yargıcı olarak insan satacağım hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles كقاضي لدائرة محكمة منطقة الحرب الأولى، ما إعتقدت بأنّني سأبيع الناس. لا تقول ذلك.
    Burası turist bölgesi değil. Burası savaş bölgesi. Open Subtitles هذه ليست منطقة سياحية بل منطقة حرب.
    Turano bir savaş bölgesi. Open Subtitles تيرنو منطقة حرب
    Burası hala savaş bölgesi. Open Subtitles انها مازالت منطقة حرب
    Kuzey Philly. savaş bölgesi olmadan önce. Open Subtitles شمال (فيلادلفيا) قبل أن تصبح منطقة حرب
    Burma savaş bölgesi. Open Subtitles بورما) منطقة حرب)
    Burma savaş bölgesi. Open Subtitles بورما) منطقة حرب)
    "savaş bölgesi" kulağa daha büyük ve düzenli gibi gelirken "Mülteci Gezici Mahkemesi" ise kötü geliyor. Open Subtitles "منطقة الحرب" يبدو مثل أنّها كبيرة، محكمة صحيحة. "دائرة محكمة اللاجئين" فقط تبدو سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more