"savaş boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال الحرب
        
    • أثناء الحرب
        
    • الحرب كلها
        
    • أثناء الحربِ
        
    Ta, bildiğinizden eminim, İsviçre Savaş boyunca tarafsız olduğundan beri... Open Subtitles وأنا متأكد من أنك تعرف، كانت سويسرا المحايدة خلال الحرب
    Savaş boyunca Nazilerin bazı köylerde yapmaya çalıştıkları gibi. Open Subtitles كما حاول أن يفعل النازيون فى بعض القرى خلال الحرب.
    Genel seçim Savaş boyunca zorlayabilir Tüm partilere bunu bildirin Open Subtitles من الصعب إجراء إنتخابات عامة تأتي من خلال الحرب لا بد لنا التشاور مع جميع الأطراف الأخرى بشأن هذا
    Savaş boyunca, 3 milyon civarında Sovyet savaş esiri, Alman esaretinde açlıktan, hastalıktan ve fizikî suistimalden dolayı öldü. Open Subtitles أثناء الحرب مات منهم حوالى ثلاثة مليون في الأسر الألماني ، من المجاعة ، والمرض والتعذيب الجسدى
    Sonra, Savaş boyunca tekne kenarındaki Hindistan cevizlerine ateş edip durduk. Open Subtitles ثم قضينا الحرب كلها نطلق على جوز الهند من على المركب
    Hitler'in güçlü yükselişini tetikleyen birçok yatırımı finanse etmekle kalmadılar, ayrıca Savaş boyunca birçok materyal gibi, Open Subtitles لم تقم فقط بتمويل سماتٍ عديدة من إرتقاء هتلر لسلم السلطة مع موادِ فعليةِ أثناء الحربِ
    Ve Savaş boyunca hemşire olarak eğitildim. Çok hoş. Open Subtitles أبي وأخي، وقمت بالتدرب كممرضه خلال الحرب.
    Savaş boyunca insanlar hayatta kalmaya çabalıyordu. Open Subtitles خلال الحرب حصل عليها العديد من الناس بطرق غير رسمية
    Savaş boyunca Biz hepimiz öğrendik ki olayların olma sebebini aramayı bırakmalıyız. Open Subtitles خلال الحرب جميعنا تعلم التوقف عن البحث عن الأسباب التي تجعل الأشياء تحدث
    Soğuk Savaş boyunca KGB'nin ikizleri kullanmasını anlatan oyun. Open Subtitles إنها مسرحية عن الكي جي بي في استخدام من التوائم خلال الحرب الباردة.
    Heydrich Savaş boyunca suikast düzenlenen Naziler arasında rütbesi en yüksek olan askerdir. Open Subtitles هو كان أعلى النازيين رتبة ممن تم إغتيالهم خلال الحرب.
    Bu, Savaş boyunca orada çalışmış gazetecilerin ve insani yardım çalışanlarının oldukça hüzünlü bir buluşması idi ve tabii ki cesur ve korkusuz Saraybosna halkının kendisinin TED لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم.
    Savaş boyunca İtalya'da görevliymiş. Open Subtitles تم نقله إلى إيطاليا خلال الحرب.
    Bunun sebebi sizin Savaş boyunca yaptıklarınızı belki benim de başarabileceğimi düşünmemdi. Open Subtitles وذلك لتصوّري أنّني قد أكون قادراً على إنجاز... بعض الإنجازات التي قمتَ بها... والتي شهدتـُها خلال الحرب
    Savaş boyunca beni taşıdınız şimdi birazcık daha taşımanızı istiyorum beni... eğer mümkünse. Open Subtitles أنتم الأثنين حملتونى خلال الحرب... والأن أنا اريدك أن تحملنى فقط قليلا أبعد... إذا كنت تستطيع
    Savaş boyunca beni taşıdınız şimdi birazcık daha taşımanızı istiyorum beni... eğer mümkünse. Open Subtitles أنتم الأثنين حملتونى خلال الحرب... والأن أنا اريدك أن تحملنى فقط قليلا أبعد... إذا كنت تستطيع
    STASI Soğuk Savaş boyunca Doğu Almanya Gizli Polisi'ndeydi. Open Subtitles " ستازي " كانت البوليس السري لحكومة " ألمانيا الشرقية " خلال الحرب الباردة
    Ancak şunu söylemeliyim ki; tüm Savaş boyunca hain ilan edilen Japon-Amerikalılar tarafından bir tek olay bile yaşanmadı. Open Subtitles لكن دعني أخبرك شيئاً: خلال الحرب كلها, لم يكن هناك حادث ولو واحد من الخيانة المرتكبة من قبل الأمريكون ذوي الأصل الياباني.
    ...Savaş boyunca bombalanmamış eski bir yedek güç şebekesi. Open Subtitles إنها شبكة كهرباء احتياطية قديمة لم تُقصف أثناء الحرب
    Sivil Savaş boyunca, Camden kasabası, ne Kuzeye ne de Güneye bağlanmak istemedi. Open Subtitles ترددت كامدن أثناء الحرب الأهلية حول الإنظمام للجنوب أو للشمال
    Bu olay, Savaş boyunca yaşadığımız en kötü güvenlik güvenlik ihlali idi. Open Subtitles هذا احد الأختراقات الأمنيه الكارثيه فى الحرب كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more