"savaş yüzünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسبب الحرب
        
    • لكن الحرب
        
    savaş yüzünden zarar görmüş, ruhsal olarak yaralanmış ve sarsıntı geçirmiştir. Open Subtitles تعرض للأذى وأصيب داخليا بسبب الحرب وتعرض كذلك للصدمة من جرائها
    Cennetteki savaş yüzünden yer yüzüne yollanan düşmüş bir melek. Open Subtitles أمراء الجحيم الملاك الساقط سسقط للأرض بسبب الحرب في السماء
    Bu sayı savaş yüzünden eğitim yıllarını kaybetmiş çocukları da içeriyor. TED بما فيهم الأطفال الذين خسروا سنوات من التعليم بسبب الحرب في وطنهم.
    Savaştan sonra saray bitti. Yani savaş yüzünden, her şey değişti. Open Subtitles حسنا، الإمبراطورية إنتهت بعد الحرب، بسبب الحرب
    Ama savaş yüzünden demiryollarında büyük bir gelişme olmalıydı. Open Subtitles لكن الحرب تعني التوسع الهائل للسكك الحديدية في كل مكان
    İç savaş yüzünden eğitimi yarıda kesildi. Open Subtitles لكن الحرب الأهلية أعاقت تكملة دراساته
    O iç savaş yüzünden yetim kaldı. Sen daha farklı bir şekilde yetim kaldın. Open Subtitles لقد تيتم هو بسبب الحرب الأهلية و تيتمت أنت بسبب اللا مبالاة
    Ama Slovakya'da hiç yok. Orada o kadar çok kadın var ki. Ama savaş yüzünden erkek kalmadı. Open Subtitles و لكن في سلوفاكيا لا يوجد أحد يوجد الكثير من الفتيات و بسبب الحرب لا يوجد الكثير من الرجال
    Doktor savaş yüzünden olduğunu söylüyor. Open Subtitles فجأة أصبح له ديانة بسبب الحرب, الدكتور نصح بذلك
    savaş yüzünden oyun oynamanın zevkini tadamadın. Open Subtitles لأنه بسبب الحرب لم تحصلي على مُتعة اللعب
    - Plan buydu ama savaş yüzünden değişti. Open Subtitles تلك كانت الخطة ولكنّها تغيّرت بسبب الحرب
    Suriye'deki savaş yüzünden yetim kalmış çocuklara yardım ediyordum. Open Subtitles و التي تعمل مع الأطفال الذين تيتموا بسبب الحرب
    Uganda'nın kuzeyinde yaklaşık 1.5 milyon kişi ülke içinde yerlerinden edildi, bunlar başka bir ülkede mülteci değiller ama son 20 yıldır süren iç savaş yüzünden, yaşayacak yerleri yok. TED و في شمال يوغندا، يوجد حوالي مليون ونصف نازح ، أناس هم ليسوا لاجئين في بلد آخر، لكن بسبب الحرب الأهلية، التي تجري لحوالي 20 سنة، ليس لديهم مكان ليعيشوا فيه.
    65,3 milyon insan evlerini terk etmek zorunda kaldı, savaş yüzünden -- tarihteki en büyük sayı. TED يوجد 65.3 مليون شخص أُجبروا على مغادرة أوطانهم بسبب الحرب -- أكبر رقم في التاريخ.
    Bütün bunlar savaş yüzünden, bayan. Open Subtitles أوقات صعيبة يا سيدتي بسبب الحرب.
    savaş yüzünden bunu unutacağını sanıp endişeleniyor. Open Subtitles انه قلق ان ينسى هذا الأمر بسبب الحرب
    Bunlar savaş yüzünden ailesini kaybeden çocuklar. Open Subtitles هؤلاء الأطفال فَقدوا أبائهم بسبب الحرب
    Bunlar savaş yüzünden ailesini kaybeden çocuklar. Open Subtitles هؤلاء الأطفال فَقدوا أبائهم بسبب الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more