"savaşları'" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرب النجوم
        
    Yapma, lütfen bana en azından bir Yıldız Savaşları filmi gördüğünü söyle. Open Subtitles أرجوك, قولي لي بأنك شاهدت على الأقل فيلماً واحداً عن حرب النجوم
    Yıldız Savaşları'ndan bir alıntı yapayım: "Aradığın çılgınlık, bu değil." TED لاستعارة عبارة من سلسلة أفلام حرب النجوم: هذا ليس الهوس الذي تبحثون عنه.
    Fakat şurası gerçek ki onun olayı Yıldız Savaşları. TED لكن شغف ابنتي الحقيقي، حبها هو فيلم حرب النجوم.
    Ayaklarını yere basıyor, Yıldız Savaşları'na benziyor. Yere indiğinde, sarsıntıyı emiyor ve yürümeye başlıyor. TED ومن ثم سوف يقوم هو بفتح أرجله .. يبدو هذا كما حرب النجوم وعندما يهبط .. سوف يمتص صدمة الإرتطام ويبدأ بالسير
    Bütün yapacağımız "'"'"Yıldız Savaşları'"'"ndan kesip bu işe aktarmak." Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف عن تمويل حرب النجوم وعندها سيتوفر لدينا المال
    Ama bence bu bir tür Yıldız Savaşları, Siber Teknoloji ürünü yeni model bir donanım. Open Subtitles لكنّي أظنّها مركباتٍ آليّة مِنْ حرب النجوم ذات محرّكات متجدّدة، صحيح؟
    Bunun saçma sapan Yıldız Savaşları projesine benzediğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذا يشبه برنامج حرب النجوم السخيف
    Eğer o Fransızca'da Yıldız Savaşları koleksiyoncuları anlamına geliyorsa o zaman "Si". Open Subtitles اذا كان هذا اسم " كؤوس حرب النجوم بالفرنسي " فـ نعم.
    Bunun gibi bir çip arıyorlar, aktivasyon kodu ile programlanmış, 2005 yılındaki Yıldız Savaşları füze savunma sisteminin kodları barındırıyor. Open Subtitles إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة مع رمز التفعيل. حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي التي عادت في الخمسينيات.
    İmkânı yok, damlatıyorsa sana... Yıldız Savaşları kartlarımın hepsini vereceğim. Open Subtitles -محال ,سأعطيك كل بطاقات حرب النجوم خاصتي ان كان كذلك
    Cinderella'nın prensi, Yıldız Savaşları'ndaki robotlar, herkese açık bir kalp. Open Subtitles امير السندريلا الرجل الالي من سلسلة حرب النجوم لاشي جدي فعلا
    Akıllısın, çekicisin, orijinal Yıldız Savaşları üçlemesine hayransın, çünkü CGI teknolojisi... tüm anlatım ve efsaneyi yok etti. Open Subtitles انظر إليك أنت ذكي أنت جذاب تحب ثلاثية حرب النجوم الأصلية لأنه عن سرد الحكايا و الأسطورة
    "Dünyalar Savaşı", "Batman" ve "Yıldız Savaşları III"ten daha iyi iş yapıyor. Open Subtitles حرب العوالم يحقق أرباحا أكثر من باتمان و حرب النجوم 3
    Evet baba. Yıldız Savaşları gibi bir hikaye daha yok mu? Olabilir Chris. Open Subtitles نعم أبي ، ألا يوجد قصة أخرى مثل قصة حرب النجوم من ايكو 3 الى ايكو 7 ، هان ، صديقي القديم ، أتسمعني ؟
    Hepsini seviyorum. Uzay Yolu, Yıldız Savaşları, Buffy, Xena, Akira. Open Subtitles أحبّ كلّ شيء. "ستار تريك"، "حرب النجوم"، "بافي"، "زينا"، "أكيرا".
    Bir çok insana göre, Yıldız Savaşları sadece bir film, değil mi? Open Subtitles اغلب الناس يعرفو ان حرب النجوم فقط فيلم ليس إلا
    Yıldız Savaşları'ndan hani? Filmden en çok alıntılanan yerdi burası. Open Subtitles من "حرب النجوم"، أنه عملياً أشهر سطر مقتبس في الفيلم
    Evet, ama Yıldız Savaşları kartlarını satan binlerce tüccar var. Open Subtitles هناك مئات من التجار يبيعون بطاقات حرب النجوم" على الانترنت"
    Kızıma "Yıldız Savaşları"'nda en sevdiği karakter kim diye sorduğumda ne dedi biliyor musunuz? TED اذكر انه حين سألت ابنتي عن شخصيتها المفضلة في "حرب النجوم"، هل تعرفون ماذا قالت ؟
    Bu, Yıldız Savaşları'ndan bir sahne: 3PO dışarı çıkıyor ve makine yapan makineler görüyor. TED هذا هو مشهد من حرب النجوم حيث تخرج ال 3PO وهو يرى الآلات تصنع الآلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more