"savaşlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحروب
        
    • المعارك
        
    • حروب
        
    • للمعارك
        
    • والحرب
        
    • بالأسلحة
        
    • بالحروب
        
    • الغزوات
        
    Tüm savaşlara değil, Sarge. Başkanın çok yalan söylediğini düşünüyorum. Open Subtitles ليس كل الحروب سيدي لكن أظن أن الرئيس يكذب كثيرا
    Tabii ki savaşlara ve birçok şeye neden oldu, fakat kötüye çok da odaklanmamalıyız. TED من المؤكد انها تؤدي الى الحروب وما الى هنالك ولكن لا يجب علينا ان نركز كثيرا على السلبيات
    Sadece kazanabileceğin savaşlara gir. Open Subtitles يمكنك فقط أن تحاربى فى المعارك التى يمكنك الإنتصار فيها
    Güçlü savaşlara rağmen, birçok isyancı kaçtı. Open Subtitles وعلى الرغم من المعارك المكثفة ، العديد من المسلحين من الفرار.
    12 yıldır savaşlara katılıyorum, babamla hiç ilgilenemedim. Open Subtitles لقد دخلت في حروب لمدة 12 عاما و لم اكن قادرة علي العناية بأبي
    Her düellodan sonra bu amaçsız savaşlara son vermek adına... rakibinin silahına el koydu. Open Subtitles بعد كل مبارزه جمع أسلحتهم القوية ... وضع حدا للمعارك التى لا طائل منها
    savaşlara ve dünyadaki açlığa son vermeyi bile dilemediler. TED لم يطلبوا حتى إنهاء الحروب أو الجوع في العالم
    Bu, tüm savaşlara son verecek bir savaş olacaktı. Open Subtitles كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب
    ...zaman, böyle savaşlara son verme zamanıdır. Open Subtitles هذا الوقت الذى علينا ان نضع فية حدا لمثل هذة الحروب
    Zehirli diyarlardan kanunsuz savaşlara, onun için yapılamayacak görev yoktur. Open Subtitles من التسربات السامة حتى الحروب المجحفة ليس هناك مهمة كبيرة بالنسبة له
    Amacı savaşlara gelir sağlamak olan hazinenin emriyle yünlerden alınan vergi ülke çapında yükseltilmiştir ve bütün gıda maddeleri pazar fiyatının altında makûl bir fiyatla kraliyet birliklerine satılacaktır. Open Subtitles بأمر وزير المالية والذي هدفه تمويل الحروب القادمة ضريبة على الصوف سوف تفرض عبر البلاد
    Her çağda savaşlara neden olmuştur. Open Subtitles فقد كانوا السبب في كل الحروب في كل العصور
    Uzun yıllar savaşlara katılmama rağmen, bunun gibi şık bir oku ilk defa görüyorum. Open Subtitles لقد شاركت في المعارك لسنوات لم اري سهما مثل هذا ابدا
    Sadece savaşlara değil siyasetede ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا نحتاج الى المعارك فقط ولكن الى السياسه ايضاً
    - Peki hangi savaşlara katıldınız General? Open Subtitles ما المعارك التى شاركت بها أيها الجينرال ؟
    Nüfusun artması, yer ihtiyacını, ormansızlaştırmayı ve erozyonu arttırır, ki bu da savaşlara neden olur. Open Subtitles زيادة عدد السكان يعني زيادة الحاجات من الأرض إزالة الغابات وانجراف التربة و ما يرتبط بذلك من حروب
    Efendiler kölelere hizmet edecek savaşlara ve idamlara müsade edilmeyecek ve hediyeler değiş tokuş edilecek. Open Subtitles الأسياد سيخدمون العبيد ولا يسمح لأي حروب أو إعدامات أن تنفذ ويتم تبادل الهدايا
    Hayati önem arz eden kaynakların aşırı kullanımı, insanların, bu azalan kaynakların acımasız rekabetlere, ve dinler arası savaşlara neden olduğuna inanmaları, uzmanları bunun bir küresel savaşa dönüşmesi konusunda düşündürmekte. Open Subtitles و التنافس الوحشي , فيما يعتقد الناس أنه آخر ما تبقى من تلك الموارد سيؤدي للحروب , حروب إقليمية و يعتقد الخبراء بأنها ستتعدى ذلك و ستُصبح حرباً عالمية
    Askerlerimi, kazanabileceğim savaşlara saklarım. Open Subtitles سأوفر جيشي للمعارك التي أستطيع ربحها
    Kaçak fildişi ve vahşi hayvan eti avcılığı bulaşıcı hastalık ve savaşlara yol açıyor. TED فالصيد من أجل العاج وصيد الطرائد يؤدي إلى أوبئة عالمية ونقل الأمراض والحرب.
    100 milyon dolarlık Amerikan sağlık hizmetleri yolsuzluğu, 90'ların başında, Doğu Avrupa'daki savaşlar da dahil olmak üzere. dünya çapındaki savaşlara silah tedariki. TED المئة مليون دولار في احتيال الرعاية الطبية الأمريكية والتزويد بالأسلحة للحروب حول العالم بما فيها حروب شرق أوروبا في مطلع التسعينات .
    Irak, Afganistan, eleman çok cesur savaşlara başlamamızdan daha hızlı askere yazılıyor. Open Subtitles العراق، أفغانستان، الشاب شجاع للغاية أنه يسجل بالحروب أسرع مما يُمكننا بدئُها
    Bir Boynuzlu savaşlara katılır ve canavarları yenerek şanlı zaferler kazanır! Open Subtitles ابن كرين يعتمد على الغزوات وقتل الوحوش ويعود فى مجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more