"savunacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سندافع عن
        
    • ندافع عن
        
    • سنحمي
        
    • سوف ندافع
        
    Bu ulu kentin surlarını canımızla kendi olanaklarımız, kendi toplarımızla savunacağız. Open Subtitles سندافع عن مدينتا بأرواحنا باموالنا وبمدافعنا
    Ve bu hisarlardan şehri gerekirse ölene kadar savunacağız. Open Subtitles ومن هناك سندافع عن المدينة حتى الموت اذا اضطرننا لذلك
    Bu mevziiyi tek kişi kalıncaya kadar savunacağız. Open Subtitles سندافع عن هذا الموقع حتى آخر رجل
    Zamanı geldiğinde, bayrağımızı kanımızla savunacağız. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Bu şehri savunacağız, ama bu taş duvarlar için değil, içinde yaşayan insanlar için! Open Subtitles ـ هذا غير مقبول ـ إهدأ نحن ندافع عن هذه المدينة ليس لحماية هذه الأحجار
    Efendim, bütün şeytani şeylerden kurtulduğumuza göre Metrocity'i nasıl savunacağız? Open Subtitles الآن قد تخلصنا من جميع معداتك الشريرة كيف سنحمي ميتروسيتي؟
    Ada'mızı savunacağız, ne pahasına olursa olsun, kıyılarda savaşacağız, indirme alanlarında savaşacağız, tarlalarda savaşacağız ve sokaklarda, tepelerde savaşacağız, asla teslim olmayacağız. Open Subtitles سوف ندافع عن جزيرتنا. أيا كان قد تكون التكلفة. ونحن نحارب على الشواطئ.
    Bu mevziyi tek kişi kalıncaya kadar savunacağız. Open Subtitles سندافع عن هذا الموقع حتى آخر رجل
    Ne olursa olsun Atlantis'i savunacağız. Open Subtitles سندافع عن أتلانتس مهما كان الثمن
    Ölene kadar bu adayı savunacağız! Open Subtitles سندافع عن هذه الجزيرة حتى الموت
    # Çünkü çocuklarımızı seviyoruz, Birliğimizi savunacağız! Open Subtitles *لأننا نحب أطفالنا,سندافع عن التنظيم*
    Cumhuriyeti savunacağız. Open Subtitles نحن سندافع عن الجمهورية.
    Kendimizi savunacağız. Open Subtitles سندافع عن أنفسنا
    - Sessiz ol! Bu şehri savunacağız, ama bu taş duvarlar için değil, içinde yaşayan insanlar için! Open Subtitles نحن ندافع عن هذه المدينة ليس لحماية هذه الأحجار
    Şövalyeler olmadan nasıl savunacağız? Open Subtitles وكيف لنا أن ندافع عن القدس فى عدم وجود فرسان
    Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de bu çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa da vatanımızı canımız pahasına savunacağız! Open Subtitles لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء يجب ان ندافع عن بلادنا حتي الموت
    Mon Cala kralı için hakkımızı savunacağız. Open Subtitles سوف ندافع عن حقوقنا لاجل ان يكون الملك مون كالا
    Hayatımız pahasına olsa da burayı savunacağız. Hayatta olmaz. Sizi bırakıp gidemem. Open Subtitles سنحمي الحافه بأرواحنا- مستحيل , لن أترككم-
    - Kendimizi nasıl savunacağız? Open Subtitles كيف سنحمي انفسنا اذاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more