"savunman" - Translation from Turkish to Arabic

    • دفاعك
        
    • تدافع
        
    • دفاع
        
    • الدفاع عن
        
    • تدافعي عن
        
    • حجتك
        
    • للدفاع عن
        
    • كدفاع
        
    • وتدافع
        
    • برهانك
        
    Bugün Billy'i Savunman hiç iyi olmadı bence. Open Subtitles لاأعتقد أنه كان جيدا دفاعك عن بيلي اليوم
    Yıllardır görmediğin birini Savunman bana çok rahatlatıcı geldi. Open Subtitles أجده مطمئناً جداً دفاعك عن رجل لم تره منذ سنوات
    Saniyelik ani saldırın ya da Savunman farklı bir dünya yaratabilir. Open Subtitles جزء من الثانية من وقت الهجوم عليك والا دفاعك سوف يغير الكثير
    Neden Savunman gerekmeyen bir şeyi savunuyorsun? Open Subtitles لماذا تدافع عن شىء لست بحاجه ان تدافع عنه
    Komik aslında. En iyi Savunman, temel dedektif kabiliyetlerinden yoksun olman. Open Subtitles هذا مضحك , فعلاً أفضل دفاع لديكَ هو افتقاركَ لمهارات المحقق الأساسية
    Kendini Savunman gayet doğal. Asıl sorun çıkaran Catherine. Open Subtitles إسمعي، لديكِ كلّ الحق في الدفاع عن نفسكِ هي التي نشرت المياه المُسمّمة هنا.
    Dr. Bloom 'bilinçsizlik' yönündeki Savunman için sıkı çalışıyor. Open Subtitles دكتورة بلووم تعمل بجد على دفاعك بفقدان الإدراك
    Sen hiç vurmayacaksın. Savunman üzerinde çalışacaksın. Open Subtitles لن تقوم بلكم أي شيء سوف تعمل على تحسين دفاعك
    Eğer kendini Savunman için hala bir şans istiyorsan gözümün önünden kaybol ve davan üzerinde çalış. Open Subtitles اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك
    - Çok memnun oldum. Savunman, amaç olmaması üstüne kurulmalı. Open Subtitles اٍن خط دفاعك سيكون عدم وجود الدافع
    Öyleyse, Savunman için söyleyecek hiçbir şeyin yok, Zeyna. Open Subtitles إذاً ليس لديك ما تقولينه في دفاعك
    Sıradaki Savunman sonuncusu olabilir. Open Subtitles دفاعك القادم سيكون الأخير في حياتك
    Bakalım bu tutuşa karşı Savunman ne? Open Subtitles حسنا، دعونا نرى دفاعك عن هذا خناقة.
    Eve gidip anneme dedim ki "Senin bu hareketin, Savunman ne olursa olsun..." Çünkü beni sevdiği için yaptığını söylerdi. "Sevgiden yaptığın bu hareket bana zarar veriyor, canımı yakıyor. TED عدت الى المنزل و قلت لأمي، "بسبب تصرفك، بسبب فعلك، لا يهم ما سيكون دفاعك" لأنها ظنت أنها فعلته بدافع الحب "ما فعلتيه بدافع الحب قد أضرني و يؤذيني.
    Savunman için eklemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك أيّ شيء لتضيفه لكي تدافع به عن نفسكَ؟
    Bak, artık aşağıda çalışmıyorum elemanlar seninle dalga geçmeye başlarlarsa senin de kendini Savunman gerekir. Open Subtitles انظر، أنا لم أعد هناك لذا إذا بدأ الرجال يسخرون منك عليك فقط أن تدافع عن نفسك
    Babamızı çağırıp onu evimize kadar getirdin. Bu durum karşısında nasıl bir Savunman olabilir ki? Open Subtitles دعوتِ أبانا، وجلبتِه لوطننا، أيّ دفاع عساه لديك؟
    Aslında ben kendini Savunman için birkaç hamle göstermek istemiştim. Open Subtitles حسناً, في الواقع, أردت أن أريكِ بعض الحركات لأعلمكِ كيفية الدفاع عن نفسك
    Seo-yeon'u Savunman gerekiyor. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تبقي في الخلفية الآن، rlm; عليك أن تدافعي عن "سو يون"
    Savunman, karının, İsa'nın taraftarı olmadığı, sadece deli olduğu mu? Open Subtitles حجتك هي أن زوجتك ليست من أتباع يسوع مجرد أنها مجنونة ؟
    Avukatlarının da söylediği gibi, Vole, kısa süre sonra sana da kendini Savunman için bir fırsat verilecektir. Open Subtitles كما سيقول لك محاموك يا فول فاٍنك قريبا جدا ستحصل على الفرصة للدفاع عن نفسك
    "The Graduate" filmini Savunman olarak kullanamazsın. Open Subtitles "لا يمكنك استخدام ما حدث في فيلم"المتخرج كدفاع
    Eğer bunu kanıtlıktan çıkarmazlarsa ki çıkarmaları muhtemel, senin çıkıp kendini Savunman gerekecek. Open Subtitles إذا لم يحصلوا عليه الآن وهو إحتمالٌ صعب، فيجبُ عليك أن تقف وتدافع عن ذلك
    Savunman bu mu? Aile için kötü olması mı? Open Subtitles ...أهذا برهانك حظهم سئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more