"saygı duymalısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تحترم
        
    • عليك احترام
        
    • عليك إحترام
        
    • عليكِ احترام
        
    • ان تحترمه
        
    O ve ben bir anlaşma yaptık, Sanırım buna saygı duymalısın. Open Subtitles الصبي وانا لدينا اتفاق, أعتقد أنك يجب أن تحترم ذلك.
    Yapma, çocuk hatasını anlamış. saygı duymalısın. Open Subtitles هيا الفتى معجباً بنا بطريقتهُ , يجب أن تحترم هذا
    Aklıyla konuşan adama saygı duymalısın, değil mi anne? Open Subtitles عليك احترام الشخص الذي يُعبّر عمّا يجول في ذهنه، صحيح أمّي؟
    Ama sınırlarıma saygı duymalısın. Güvenli sözcük olmadan plastik kelepçe olmaz. Open Subtitles ولكن سيتحتم عليك احترام حدودي، أنا لا أستقبل رسائل إلا بالكلام الآمن
    İşverenime saygın olmayabilir ama yaptığım işin zorluğuna saygı duymalısın. Open Subtitles من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي
    - Biliyorum tatlım ama onun özeline saygı duymalısın. Open Subtitles أعلم يا صغيرتي، لكن عليكِ احترام خصوصيّتها -
    Ona saygı duymalısın. Doğru olan bu. Open Subtitles تحتاج ان تحترمه لانه ذلك هو الصواب
    Şu anda saygı duymalısın ama çünkü biz burada işimiz yapıyoruz. Open Subtitles يجب أن تحترم حقيقة أننا نقوم بعمل.
    Buna saygı duymalısın. Open Subtitles يجب أن تحترم ذلك.
    Evet ve de buna saygı duymalısın. Open Subtitles نعم، عليك احترام هذا
    Buna saygı duymalısın. - Böcek mi? Open Subtitles عليك احترام ذلك
    Bunun gibi anayasaya bağlı olanlara saygı duymalısın. Open Subtitles يجب عليك إحترام من يحمي القانون
    Buna saygı duymalısın. Open Subtitles يجب عليك إحترام ذلك.
    Ve cesurca bir karardı. Buna saygı duymalısın. Open Subtitles وهو خيار شجاع عليكِ احترام ذلك
    Kararıma saygı duymalısın. Gidiyoruz. Open Subtitles عليكِ احترام قراري نحن مغادرون
    - Evet, saygı duymalısın. Open Subtitles -نعم، ويجب ان تحترمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more