"saymıyorum bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • ناهيك عن
        
    • لا داعي لذكر
        
    • دون ذكر
        
    • بدون ذكر
        
    • ناهيكم عن
        
    • ناهيكَ
        
    • بدون الحاجة لذكر
        
    • انه أكثر من
        
    • دون أن أذكر
        
    Yeni tanıştığım aşırı seksi bir furry'den biraz tebrik aganigisini hiç saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن فرصة تهنئة بعض البونتانج من العارضة السوبر ساخنة التي التقيت بها
    Şimdi yüzde 7'ye çıktı, soğuktan ölenleri, ölü doğanları ve bahardaki kayıpları saymıyorum bile! Open Subtitles ناهيك عن ذكر الخسائر بسبب الشتاء والفقدان أثناء الولادة والغرق
    özel araçları saymıyorum bile, kamyoncular tabi... dün de burdaydım ve hiçbir şey değişmemiş. Open Subtitles ناهيك عن ذكر كل المركبات الخاصة و سائقي الشاحنات,لم يتغير شيء منذ وجودي هنا منذ البارحة
    Ortak sponsorları ve girişimcileri saymıyorum bile... Open Subtitles و لا داعي لذكر الرعاة المشاركين و منظمو الحفلات
    Üzerine gölge düşen diğer davaları saymıyorum bile. Open Subtitles دون ذكر تعريض عدد لا يحصى من القضايا للخطر إنه " ديلكو " أليس كذلك ؟
    Kaynak tarafından kovalanmak Fury'lerle savaşmak ve psikopat bir iblis tarafından küçültülmek yatarken dinlediğim öyküler tarafından kovalanmayı saymıyorum bile. Open Subtitles تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي
    Oy makinelerinin bazen yıllarca temizlenmemelerini saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن حقيقة عدم تنظيف الآلات لسنوات وسنوات
    Diskine kaydettiğin iğrenç pornoları saymıyorum bile. Open Subtitles و ناهيك عن الأفلام الأباحية المحفوظة على حاسوبك
    Baş müfettiş Gerrard'ın kızının da bu okulda okuduğunu saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن نائب المفتش ابنة جيرارد هو الطالب هنا.
    Blair'le yaşadığın tuhaflığı zar zor atlattın Serena'nın öpücük konusunda yaşadığı kızgınlığı saymıyorum bile. Open Subtitles لقد تغلبت بالكاد على غرابة بلير ناهيك عن جنون سيرينا بشأن القبلة
    Bizzat cebini doldurduğu siyasetçileri saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم
    İçine çivi koymanı saymıyorum bile. Open Subtitles كهذهِ حيث يمكن أن يُعلم عليه، ناهيك عن وضع الأزرار فيه
    Güvenilirlik ve dürüstlüğü saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ان يكون جديراً بالثقة و ان يكون طاهراً
    Nafakayı saymıyorum bile. Hadi söyle, kaç para tutacak? Open Subtitles ناهيك عن النفقة لطليقتك اخبرني كم يكلفك احضاره ؟
    Depresyonu saymıyorum bile. Ofis verimliliği hızla yükselir. Open Subtitles لا داعي لذكر تقليل الكآبة زيادة العمل
    - Halk tepkisini saymıyorum bile. Open Subtitles دون ذكر ردّة الفعل عموم الناس
    Şehrin girişindeki kavşaklarda kurulan kontrol noktalarını saymıyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر نقاط التفتيش في كل طريق رئيسي يؤدي لخارج نيويورك
    Adamların bu on yıldan araçları var; yarı otomatik silahları saymıyorum bile. Open Subtitles إنّ لديهم سيّارات من هذا العقد، ناهيكم عن أسلحة شبه آليّة.
    Ne oldu, karım çekip gitti, bütün o suçlamalar vardı, ayaklanmalar sırasında Özel Harekâtı içeri gönderdim diye anketlerde düşen oylarımı saymıyorum bile. Open Subtitles ما حصلَ عن انفصالي عن زوجَتي و كُل تُهَم الفَساد ناهيكَ عن انخفاض شَعبيتي
    Daha şimdiden 5 randevuyu gelecek haftaya kaydırmak zorunda kaldım. Ayrıca, yaptığım fazla mesaileri saymıyorum bile. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر الوقت الإضافي بِأَنِّي يَضِعُ في.
    Kafayı yemesini saymıyorum bile. Open Subtitles انه أكثر من مجرد مجنونٌ قليلاً
    Her Cumartesi Minikler Ligi Turnuvalarını saymıyorum bile. Open Subtitles دون أن أذكر أيام السبت في مسابقات الأبطال الصغار تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more