"seçeneğe" - Translation from Turkish to Arabic

    • للخيار
        
    • الخيارات
        
    Fazla cüretkâr olsa da ilk seçeneğe dönmenin zamanı. Open Subtitles "بقدر ما سيكون مثار تحدٍ، إلاّ أنّا عدنا للخيار الأوّل"
    Lanet olsun! Nükleer seçeneğe çok erken gittin. Open Subtitles اللعنة , انت ذهبت للخيار النووي مباشرة
    Ki bu da bizi ikinci seçeneğe yöneltiyor. Open Subtitles ممّا يقودنا للخيار الثاني
    Müşterilerin diğer yarısı ise önce az seçenekten, 4 vitesten çok seçeneğe, 56 renge doğru gidecekler. TED النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات
    Bulduğunuz şey şu, çok seçenekten az seçeneğe doğru gidince insanlar varsayılan seçeneği seçip duruyorlar. TED ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا
    Ve bu iyi bir şey. Birçok seçeneğe ihtiyacımız var. TED وهذا شيء جيد. نحتاج للعديد من الخيارات.
    İnsanlar ne kadar fazla seçeneğe sahip olurlarsa, daha fazla özgürlüğe sahip olurlar ve daha fazla özgürlüğe sahip olduklarında daha fazla refaha sahip olurlar. TED كلما زادت الخيارات المتاحة للناس، كلما إزدادت حريتهم، وكلما زادت حريتهم، تحسن حال رفاهيتهم.
    Hükümet ajanları kanunlara uymak zorundadır, ama gene de, belden aşağı vurmak için bir çok seçeneğe sahiptirler. Open Subtitles يتوجب على عملاء الحكومة ,الألتزام بحدود القانون مع هذا, يظل لديهم الكثير من الخيارات التي تتيح لهم الضرب تحت الحزام
    Ve birçok seçeneğe sahipler. Open Subtitles وانتهاءً بالأحذية العسكرية الخيارات هنا متعددة
    Seçim paradoksuna göre, bildiğiniz gibi, yenilikten ve şakacılıktan hoşlandığımız için birçok seçeneğe sahip olabiliyoruz. TED في مفارقة الاختيار-- أنتم تعلمون، من جهة نحن نستمتع بالجدية والهرج ، أعتقد ، لنستطيع أن نحظى بكثير من الخيارات.
    20 seçeneğe kadar indirdim. Open Subtitles لقد ضيقتها إلى حوالي 20 الخيارات.
    Ancak şu anda fazla seçeneğe sahip değilsin. Open Subtitles لكن ليس لديك الكثير من الخيارات .في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more