"seçenek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس خياراً
        
    • لا يوجد خيار
        
    • ليس هناك خيار
        
    • لا توجد خيارات
        
    • لا خيار
        
    • لا تُوجد خيارات
        
    • ليس بخيار
        
    • هناك خيارٌ
        
    • هناك إختيار
        
    • ليس أمامي خيار
        
    • ليس خيارا
        
    • ليس خيارًا
        
    Biliyorum. Anlıyorum. Ama şu anda bu seçenek yok. Open Subtitles كلا، أنا أعلم،، أفهم ذلك ولكنه ليس خياراً الآن.
    Öyle bir seçenek yok, kocaman. Ya yardımcım olursun ya da kendine bir iş ararsın. Open Subtitles هذا ليس خياراً متوفراً يا صديقي ، إما أن تكون مساعدي أو تبحث عن وظيفة في مكان آخر
    Çamaşır işi için Kyoko'nun bunu gizlice yapmasından başka seçenek yok. Open Subtitles بالنسبة للغسيل, لا يوجد خيار آخر سوى أن تتسلل كيوكو خارجا وبسرعة من أجل الغسيل.
    "Böylelikle yolumuza devam edelim. Başka bir seçenek yok." Open Subtitles لذلك دعنا نذهب لا يوجد خيار آخر
    Eğer buradan ayrılmazlarsa, başka bir seçenek yok. Open Subtitles إذا لم يغادروا ليس هناك خيار آخر
    Fazla seçenek yok. Harridan ve onun şen robotları var. Open Subtitles لا توجد خيارات كثيرة لديك هاريدان وكوادرها اللطيفة
    Çünkü içinde seni öldürmeye yetecek kadar şeytan var ve başka seçenek yok. Open Subtitles لأن ما زال لدي بعض القوى الشيطانية بداخلي وهي تقتلك لا خيار أبدًا
    Geçerli bir seçenek yok. Open Subtitles "تقييم الاستراتيجيّات... لا تُوجد خيارات صالحة"
    Onlarla anlaşmaya çalışmak gibi bir seçenek yok. Open Subtitles التفاوض معهم ليس بخيار
    Artık başka seçenek yok, çocuklar. Open Subtitles لم يعد هناك خيارٌ آخر أيها الأصدقاء.
    - Hayır, böyle bir seçenek yok. Önemli bir işim var ve çok zordur. Open Subtitles هذا ليس خياراً مطروحاً ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً
    - Hortumlar ve soğutucu sıvı içeride. - Şu anda öyle bir seçenek yok. Open Subtitles الخراطيم والمبرّد في الداخل، وذلك ليس خياراً حالياً.
    Bu yemeği pas geçmek gibi bir seçenek yok. Open Subtitles عدم الذهاب إلى ذلك العشاء ببساطة ليس خياراً.
    "Böylelikle yolumuza devam edelim. Başka bir seçenek yok." Open Subtitles لذلك دعنا نذهب لا يوجد خيار آخر
    Mecburuz, başka seçenek yok. Allah'ın dileği böyle. Open Subtitles لا يوجد خيار آخر لان هذه هي إرادة الله
    Hayır. Başka seçenek yok, buna mecbursun. Open Subtitles لا، يجب أن تتركيني، لا يوجد خيار غيره
    Çünkü başka bir seçenek yok. Open Subtitles لأنه ليس هناك خيار آخر, هل هناك؟
    Çünkü başka seçenek yok. Ya yiyeceksin ya da açlıktan öleceksin. Open Subtitles لأنه ليس هناك خيار إما أن تأكل أو تجوع
    seçenek yok, bizimle kalamazlar. Open Subtitles لا توجد خيارات. لا يمكنهم البقاء.
    Fazla seçenek yok. Open Subtitles لا توجد خيارات كثيرة
    Hangisini seçeceğin gayet açık. Şunu bil ki, dört numaralı bir seçenek yok. Open Subtitles الخيار الصحيح واضح تمامًا، فلتعلم أنّه لا خيار رابع.
    Geçerli bir seçenek yok. Open Subtitles "تقييم الاستراتيجيّات... لا تُوجد خيارات صالحة"
    Öyle bir seçenek yok. Open Subtitles إنه ليس بخيار
    Başka seçenek yok mu? Open Subtitles هل هناك خيارٌ اخر ؟
    Evet, suya girip akşam yemeğini almaktan başka seçenek yok, değil mi? Füzyoncu, yiyeceği almak için suya, haydi! Open Subtitles ليس هناك إختيار آخر , إنزل وأحضر البطه هيا يا فوسير إنزل إلى الماء
    Bir daha kokpite girmeyeceğim anlamına gelmez. Tek seçenek yok. Open Subtitles هذا لا يعني أنّي لن أستطيع التحليق مجدداً ليس أمامي خيار
    - Burada öyle bir seçenek yok. Gurney! - Ölmesine izin veremezsiniz. Open Subtitles هذا ليس خيارا هنا - لا يمكنك ان تسمح له بالموت -
    Benim için utanç diye bir seçenek yok. Open Subtitles العار ليس خيارًا لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more