"seçildiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تم اختيارك
        
    • تم اختياركم
        
    • اخترتم
        
    • تم أختياركم
        
    • تم إختياركم
        
    • أنتخابكم
        
    • إنتخابك
        
    • لقد أنتخبت
        
    • لقد تم إختيارك
        
    • اختيارك يا
        
    • تم إختياره
        
    • تم اختيار
        
    Varsayalım ki seçildiniz. Rol yapabilir misiniz? Open Subtitles لنفترض بأنه تم اختيارك هل يمكنك القيام بدورك؟
    Siz rastgele olarak tarama için seçildiniz. Open Subtitles اسمع، لقد تم اختيارك بشكل عشوائي للتحقيق الإضافي
    Sizler, Amerika'nın en gizli cemiyetine üye olmak üzere seçildiniz. Open Subtitles تم اختياركم ...لتكونوا أعضاءاً فى أكثر الجمعيات سريه فى أمريكا
    Sizler varlığımızı dünyaya ilan etmek üzere seçildiniz. Open Subtitles انتم ايها الناس اخترتم .ان تكشفوا وجودنا للعالم
    Bu yüzden Keman Festivalinde çalmak için seçildiniz. Open Subtitles المبتدئين والمتقدمين للكمان ولهذا السبب تم أختياركم للعزف بالحفل
    Tamam, hepiniz çok özel bir göreve yardım etmek için seçildiniz Open Subtitles حسناً ، تم إختياركم جميعاً لتُساعدوني في مُهمة خاصة للغاية تُدعى
    Siz, şu anda artık bulunmayan bir şehir tarafından seçildiniz. Open Subtitles لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة
    Bir kere seçildiniz mi, seçilen diğer insanlarla beraber çalışma gibi bir vazifeniz de vardır. Open Subtitles حالما يتمُ إنتخابك,لديك واجبٌ وإلتزام بالعمل مع أشخاص آخرون تم إنتخابهم أيضًا.
    seçildiniz! Hayatın serüvenine hazır olun. Yardımı dokunmuyor, değil mi? Open Subtitles :بدايه اللعبه تهانئ لقد تم اختيارك استعد لتجربه الحياه على الجميع اتباع القوانين لتفادي العقوبه
    Tesadüfen tüm vücut tarama için seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك عشوائياً لنقوم بتفتيشك شخصياً
    Hayatınız boyunca keyfini sürdüğünüz fiziksel özellikleriniz nedeniyle seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية التي تتمتع بها طوال حياتك.
    Hayatınız boyunca keyfini sürdüğünüz fiziksel özellikleriniz nedeniyle seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية .التي تتمتع بها طوال حياتك
    seçildiniz ve ücretiniz ödendi Open Subtitles تم اختياركم خلال هذا المقياس. تم الدفع لكم ومعاملتكم وفقاً لذلك
    29 gemideki en iyiler arasından seçildiniz. Open Subtitles تم اختياركم من بين الأفضل على متن السفن التسعة و العشرين
    Zekâ ve yeteneğinizden dolayı bu işe seçildiniz. Open Subtitles وقد اخترتم على أساس الذكاء والكفاءة
    En iyilerin içinden seçildiniz. Open Subtitles تهاني لكم جميعاً لقد تم أختياركم كالأفضل من الأفضل
    Üç ilçelik bölgedeki, Nielsen lesi seçimi için adaylardan biri seçildiniz. Open Subtitles أجل يا سيدتي،لقد تم إختياركم تمهيدياً للترشيح لعائلة نيلسن القادمة في منطقة الثلاث مقاطعات
    Siz, şu anda artık bulunmayan bir şehir tarafından seçildiniz. Open Subtitles لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة
    Bu mürettebattaki bütün adamların oylarının çoğunluyla seçildiniz ve aynı oylarla yerinizden olabilirsiniz. Open Subtitles تم إنتخابك بواسطة كل الرجال في هذا الطاقم ويمكن إستبدالك بهم أيضاً ...
    Sayın Başkan, şehri suçtan temizleme vaadi verdiğiniz için seçildiniz. Open Subtitles سيد العمدة لقد أنتخبت بسبب حملة تنظيف المدينة
    Tüm birliklerin komutanı olarak seçildiniz. Open Subtitles لقد تم إختيارك كقائد ومسؤول عن جميع المقاتلين
    Siz seçildiniz Bay Shelby, ...ve seçme şansınız da yok. Open Subtitles (لقد تم اختيارك يا سيد (شيلبي و ليس لديك خيار حقا
    Her biriniz tek tek seçildiniz, çünkü hepiniz uzmanlaştığınız alandaki en iyi dövüş stilini temsil ediyorsunuz. Open Subtitles كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز
    Siz droidler çok önemli bir görev için seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيار الاليين لمهمة هامة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more