"seçimimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قراري
        
    • خياري
        
    • بخياري
        
    • قراراتي
        
    • اختياراتي
        
    • اختيارًا
        
    • إخترتُ
        
    ...ya para yersin ya da kazık. Ben seçimimi yaptım. Open Subtitles اما أن تأخذ المال أو تتأذى انا قد اتخذت قراري
    Ama seçimimi yaptım, ve öldüğü güne kadar onu bir daha asla görmedim. Open Subtitles لكني أخذت قراري وما رأيتها ثانية حتى يوم ماتت
    İIk defa bir cinayet zanlısı olarak, polis olma seçimimi bile eleştirmedim. Open Subtitles وأنا لا تحصل حتى على شرطي من خياري أن يوقف بلادي القطع.
    Ama seçimimi ahlaklı olana göre yaptım. Open Subtitles ولكن خياري كان في المقام الأوّل؛ أخلاقيًّا.
    Ben seçimimi yaptım. Uyan bakalım. Hayatını kurtarmak için on beş dakikan var. Open Subtitles قمتُ بخياري لديك 15 دقيقة لإنقاذ حياتك
    Ben kendi seçimimi yaptım, sen de kendininkini. Open Subtitles لقد اتّخذتُ قراراتي. ولقد اتّخذتَ قراراتك.
    Böyle olsun istedim. seçimimi yapıp, sonuçları sonradan alayım istedim. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أحدد اختياراتي
    - İki türlü de ayvayı yemiştim. Ben de seçimimi birine yardımcı olmaktan yana kullandım. Open Subtitles كنت هالكًا في مطلق الأحوال، لذا آثرت اختيارًا يؤدي لمساعدة أحد.
    Ben seçimimi yaptığım zaman sizin seçim şansınız kalmadı. Open Subtitles أنتم من لم يعد لديه خيار بعد أن اتخذت قراري
    Tabii seçimimi yaptığımda, bunlara asla sahip olamayacağımı biliyordum. Open Subtitles لكن عند إتخاذي قراري علمت أن شيىء لن يحدث منها
    Aşk ve vatan sevgisi arasındaki seçimimi uzun zaman önce yaptım ben. Open Subtitles أنت تعلم بأني اتخذت قراري بين الحب و حب بلدي منذ زمن بعيد
    Ben seçimimi yaptım. Şarkısını bile söyledim. Open Subtitles لقد قمت باتخاذ قراري وقمت بغناء أغنية كاملة عنه
    Bu kişinin departmanımıza verdiği örnek niteliğindeki hizmetler seçimimi çok kolaylaştırıverdi. Open Subtitles وتفاني هذا الشخص في خدمة القسم .. جعل اتخاذ قراري باختياره قرارا سهلا
    Ben de tam tıraş olmakla bileklerimi kesmek arasında gidip geliyordum şimdi seçimimi kolaylaştırdın. Open Subtitles شكرا أبي لقد كنت فقط أفكر ما إذا كان .. علي أن أحلق أو أقطع رسغي و الان جعلت خياري أسهل
    Rams benim seçimimi aldı. Her şey kontrolden çıktı. Open Subtitles لقد أخذ الرامبز خياري كل شيء خارج عن المألوف
    Ben sadece benim seçimimi destekleyene kadar bunun hakkında konuşmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا فقط.. لا أريد التحدث بهذا مجدداً إلا إذا كنت تدعم خياري حسناً ؟
    Ve bu yüzden sevgili Tamora Gotların kraliçesi, şayet kabul edersen seçimimi yaptım. Open Subtitles ولذلك يا (تامورا) الجميلة يا ملكة القوط ،إن سرّكِ خياري المفاجئ هذا
    Yerimi alacak kızlarla görüşmeye gidiyorum ve benim seçimimi gerçekten desteklediğini bilmem gerekiyor. Open Subtitles -و أريدك أن تقتنعي بخياري
    seçimimi yaptım. Open Subtitles -لقد قُمت بخياري
    Benim pabucubumu tutardım eskiden d şimdi bırakın kendi seçimimi yapmaya hazırım d d Open Subtitles ♪ لقد اعتدت على مقاومة خوفي ♪ ♪ الأن انا أطلقه, أنا من اتخذ قراراتي
    Böyle olsun istedim. seçimimi yapıp, sonuçları sonradan alayım istedim. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أحدد اختياراتي
    Bununla mücadele ediyorum, ben seçimimi yaptım. Open Subtitles أنا سترجي به, لكننيّ قد عملت اختيارًا .
    Ben de seçimimi yaptım ama yanlışı seçtim. Open Subtitles ولقد قمت بخيارٌ.. وقد إخترتُ الغير صائبُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more