"sebebi vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • لسبب
        
    • لديه سبب
        
    • يوجد سبب
        
    • وجود سبب
        
    • هُناك سبب
        
    • للسبب
        
    • لديه أسباب
        
    • لديها أسبابها
        
    • لديها سبب
        
    • هناك سبب
        
    • هنالك سبب
        
    • لديه أسبابه
        
    • لديهم سبب
        
    • لحكمة
        
    • له سبب
        
    Belki ücra bir köşeye çekilmek için belirli bir sebebi vardır. Open Subtitles انه أقل من نعرف معلومات عنه ربما جعل نفسه مخفيا لسبب
    Belki de gerçekleşen her şeyin bir sebebi vardır, kim bilir? Open Subtitles من يدري؟ ربما الأمور و بالطريقة التي يتصرفون بها لسبب ما.
    Eğer OSS araştırma sonuçlarını yok ettiyse... bunun geçerli bir sebebi vardır. Open Subtitles لو أن الـ أو اس اس دمرت الأبحاث فإن هذا لسبب
    Hey, dostum, eminim herkesin burada olmak için geçerli bir sebebi vardır. Open Subtitles يا رجل، أنا متأكد أن الجميع هنا لديه سبب مقنع للتواجد هنا.
    Uzay gemilerinde ulu orta ateş etmemenin bir sebebi vardır. Open Subtitles يوجد سبب لم لن تطلقى النار على مركبة فضائية
    İnsanlar sır saklıyorsa, bir sebebi vardır diye ...öğrendim. Open Subtitles تعلمت بالطريقة الصعبة أن الأسرار تحفظ لسبب
    Hepimizin... ama her şeyin bir sebebi vardır, değil mi? Open Subtitles كلنا ولكن أي شئ حدث لسبب ما أليس كذلك ؟
    Ama sana nazik davranıyorsa mutlaka bir sebebi vardır. Ve iyi bir sebep değil. Open Subtitles و لكنى أعرف أنه طالما أنها تعاملك بلطف فلابد أن يكون ذلك لسبب معين و ليس سببا طيباً
    Burada yaşanan o kadar çok kötü şeyin bir sebebi vardır ki inanamazsın. Open Subtitles قد تتفاجأ بالأشياء السيئة التي تحدث هنا لسبب معين
    Ama Hayaletlerin kendilerini göstermemelerinin, bir sebebi vardır. Open Subtitles ولكن عندما لا تكشف الأشباح عن نفسها فذلك لسبب ما
    Belki de burada olmamın bir sebebi vardır belki benim de iyi fikirlerim vardır. Open Subtitles لربما، أنا هنا لسبب ، لأني ممكن أن أحمل أفكار جيدة أيضا
    Herşeyin bir sebebi olduğuna inanmam ama belki de benim tam şu anda dışarıda olmamın özel bir sebebi vardır. Open Subtitles لا اعتقد أن الامور تحدث لسبب ما لكن من الممكن انني هنا في هذه اللحظة من أجل سبب معين
    Diğer hayvanları öldürmelerinin bir sebebi vardır, zayıf ve hasta olanlardan kurtulmak. Open Subtitles انها تقتل حيوانات اخرى لسبب لتتخلص من الضعيفة و المريضة
    Bayım, kambur seni vurmadıysa, mutlaka çok ama çok önemli bir sebebi vardır. Open Subtitles هذا غريب جدا لو لم يطلق الأحدب عليك النار لقد كان لديه سبب قوي هذا كل شيئ
    Helikopterlerin dünyada tüm kanun güçleri tarafından arama aracı olarak tercih edilmesinin de bir sebebi vardır. Open Subtitles يوجد سبب لوجود المروحيات يبحثون عن مركبه لكل وكالة لإنفاذ القانون في العالم
    Sicili olmamasının mutlaka bir sebebi vardır. Open Subtitles أنا متأكد من وجود سبب لعدم وجود سجل لذلك.
    Bu kadar özel bir gecenin bir sebebi vardır herhâlde. Open Subtitles أظن إنه هُناك سبب مقنع .لهذه السهرة المميزة
    Her şeyin bir meydana geliş sebebi vardır, diyor. Open Subtitles قال بأنّه ' سبب يحدث كلّ شيء للسبب.
    Diğerleriyle el sıkıştığına göre, bence iyi bir sebebi vardır. Open Subtitles إن كان يصافح الآخرين فأنا واثق أن لديه أسباب مقنعة
    Hakkında konuşmadığına göre eminim bir sebebi vardır. Open Subtitles حسنا, إذا كانت لم تقل أي شيء أنا متأكد من أنها لديها أسبابها
    Eminim çalılarla kaplı bir drenaj çukurundan kaçıp Terra Nova'dan ayrılmak için geçerli bir sebebi vardır. Open Subtitles أنا متأكّدةٌ بأنّ لديها سبب جيّد بأن تتسلّل خارج "تيرا نوفا" خلال حفرة الصرف
    Zaman içinde, birkaç sistemin aileden daha çok 'waterfall' olmasının bir sebebi vardır. TED هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن.
    O toplantıyı kaçırmışsa mutlaka iyi bir sebebi vardır. Open Subtitles ولو غاب عن ذلك الإجتماع أنا متأكدة من أن هنالك سبب
    Belki de sana her şeyi anlatmamasının bir sebebi vardır. Open Subtitles ربما لديه أسبابه لعدم اخبارك كل شئ.
    Vakaların %60'ında sebep bilinmez, ama kalanların tümör ya da kafa travması gibi organik bir sebebi vardır. Open Subtitles لكن البقية لديهم سبب عضوى مثل ورم او صدمة للرأس لقد كان فى حادث سيارة الجمعة
    Tanrı sana ölümümü gösteriyorsa bunun sebebi vardır. Open Subtitles وطالما يريك الله موتي، فإنّه يريكه لحكمة.
    Her hareketin bir sebebi vardır. Kâinat var. O halde bir sebebi var. Open Subtitles لكل حدثٍ سبب، وبقاء هذا الكون له سبب ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more