"sebeplerden dolayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأسباب
        
    • لاسباب
        
    • للأسباب
        
    • لكل الأسباب
        
    İnsani sebeplerden dolayı, iki hafta içinde tekrar ailelerine kavuşacaklar. Open Subtitles لأسباب إنسانية، أطلب للأسر أن يعاد توحيدهم في غضون أسبوعين.
    Bizim algımızın alamayacağı sebeplerden dolayı Tanrı Güneş Sistemini o şekilde yaratmıştı. Open Subtitles لأسباب أبعد من فهمنا خلق الرب النظام الشمسي بهذه الطريقة و حسب
    Yani sadece teknik sebeplerden dolayı buradasınız ve herkes tüm iyi şarkıcılarınızın mezun olduğunu biliyor. Open Subtitles لذلك أنتم هنا فقط لاسباب اجرائية والجميع يعلم بأن جميع مطربينكم الجيدين تخرجوا
    Ayrıca özel sebeplerden dolayı kendi çalışmamı bağışladığımı da bilirdiniz. Open Subtitles وكنت أعرف أنني التبرع عملي لاسباب شخصية.
    Bu odadaki herkesin çok iyi bildiği sebeplerden dolayı yok oluyorlar. TED إنها تختفي للأسباب التي جميع داخل هذه الغرفة يعرفونها جيدا.
    Ve gerçekten de çok korkmalısınız, ancak korkmanız gerektiğini düşündüğünüz sebeplerden dolayı değil. TED صحيح ؟ ويجب أن تكونوا خائفين حقا, ولكن ليس للأسباب التى تعتقدون.
    Zaten söylediğim tüm sebeplerden dolayı, istiyorum. Open Subtitles أرغب بالإستسلام لكل الأسباب التي تحدّثنا عنها
    Ama bunu yanlış sebeplerden dolayı yaptığımı anladım ve birlikteliğimizi bitirdik. Open Subtitles ولكنني ادركت انني افعل هذا لأسباب خاطئة ونحن انهينا الحديث فقط
    Maalesef, erkeklerin yüzde 10'u bu rejime anlaşılamayan sebeplerden dolayı yanıt vermiyor. TED للأسف، لا يستجيب 10 بالمائة من الرجال لهذه الحميات الهرمونية لأسباب غير مفهومة.
    Kişisel sebeplerden dolayı buradayım, ama bu da sizin işinize gelir belki. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم.
    Aslında zannettikleri sebeplerden dolayı değil. Open Subtitles في الحقيقة، رغم أنها ليست لأسباب يعتقدوها
    Bunu yanlış sebeplerden dolayı istiyorsun. Open Subtitles أتعلم, أنت تعمل فى تلك القضية لأسباب خاطئة
    "Le Coq" yani "horoz" lakabını bu programda belirtemeyeceğimiz sebeplerden dolayı aldı. Open Subtitles حصل على اسم الشهره له ، "لي كوك" لاسباب لا يمكن قولها على هذا البرنامج.
    Bakireliğinizi dini sebeplerden dolayı mı korudunuz? Open Subtitles هل بقيت عذراء لاسباب دينية
    Bazı sebeplerden dolayı bunu bir sır olarak sakladım. Open Subtitles الشّيء الذي آي عنده بقي طيّ الكتمان للأسباب الذي أعتقد سيوضّح لأنفسهم.
    Evet, o hepimizden çok çalıştı ve bunu doğru sebeplerden dolayı yapan tek kişi o. Open Subtitles نعم ، هي عملت أكثر من أي واحد منا وهي الوحيدة التي عملت للأسباب الصحيحة
    haklı sebeplerden dolayı yaptığımı bile düşünmüyorum.Ben sadece... sadece bir arkadaş istedim. Open Subtitles لاأعتقد أني فعلتها للأسباب الصحيحه أنا فقط أردت فقط صديق
    Beni misafir konuşmacı olarak getirdiler yanlış sebeplerden dolayı ticaret okuluna girmiş o çocuklara baktım bir saat içinde bir ya da iki tanesine ulaşabileceğimi biliyordum. Open Subtitles ...يأتون بي كمُحاضر ضيف و أنظر إلى هؤلاء الشباب الذين ذهبوا إلى المدرسة التجارية لكل الأسباب الخاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more