İnsani sebeplerden dolayı, iki hafta içinde tekrar ailelerine kavuşacaklar. | Open Subtitles | لأسباب إنسانية، أطلب للأسر أن يعاد توحيدهم في غضون أسبوعين. |
Bizim algımızın alamayacağı sebeplerden dolayı Tanrı Güneş Sistemini o şekilde yaratmıştı. | Open Subtitles | لأسباب أبعد من فهمنا خلق الرب النظام الشمسي بهذه الطريقة و حسب |
Yani sadece teknik sebeplerden dolayı buradasınız ve herkes tüm iyi şarkıcılarınızın mezun olduğunu biliyor. | Open Subtitles | لذلك أنتم هنا فقط لاسباب اجرائية والجميع يعلم بأن جميع مطربينكم الجيدين تخرجوا |
Ayrıca özel sebeplerden dolayı kendi çalışmamı bağışladığımı da bilirdiniz. | Open Subtitles | وكنت أعرف أنني التبرع عملي لاسباب شخصية. |
Bu odadaki herkesin çok iyi bildiği sebeplerden dolayı yok oluyorlar. | TED | إنها تختفي للأسباب التي جميع داخل هذه الغرفة يعرفونها جيدا. |
Ve gerçekten de çok korkmalısınız, ancak korkmanız gerektiğini düşündüğünüz sebeplerden dolayı değil. | TED | صحيح ؟ ويجب أن تكونوا خائفين حقا, ولكن ليس للأسباب التى تعتقدون. |
Zaten söylediğim tüm sebeplerden dolayı, istiyorum. | Open Subtitles | أرغب بالإستسلام لكل الأسباب التي تحدّثنا عنها |
Ama bunu yanlış sebeplerden dolayı yaptığımı anladım ve birlikteliğimizi bitirdik. | Open Subtitles | ولكنني ادركت انني افعل هذا لأسباب خاطئة ونحن انهينا الحديث فقط |
Maalesef, erkeklerin yüzde 10'u bu rejime anlaşılamayan sebeplerden dolayı yanıt vermiyor. | TED | للأسف، لا يستجيب 10 بالمائة من الرجال لهذه الحميات الهرمونية لأسباب غير مفهومة. |
Kişisel sebeplerden dolayı buradayım, ama bu da sizin işinize gelir belki. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم. |
Aslında zannettikleri sebeplerden dolayı değil. | Open Subtitles | في الحقيقة، رغم أنها ليست لأسباب يعتقدوها |
Bunu yanlış sebeplerden dolayı istiyorsun. | Open Subtitles | أتعلم, أنت تعمل فى تلك القضية لأسباب خاطئة |
"Le Coq" yani "horoz" lakabını bu programda belirtemeyeceğimiz sebeplerden dolayı aldı. | Open Subtitles | حصل على اسم الشهره له ، "لي كوك" لاسباب لا يمكن قولها على هذا البرنامج. |
Bakireliğinizi dini sebeplerden dolayı mı korudunuz? | Open Subtitles | هل بقيت عذراء لاسباب دينية |
Bazı sebeplerden dolayı bunu bir sır olarak sakladım. | Open Subtitles | الشّيء الذي آي عنده بقي طيّ الكتمان للأسباب الذي أعتقد سيوضّح لأنفسهم. |
Evet, o hepimizden çok çalıştı ve bunu doğru sebeplerden dolayı yapan tek kişi o. | Open Subtitles | نعم ، هي عملت أكثر من أي واحد منا وهي الوحيدة التي عملت للأسباب الصحيحة |
haklı sebeplerden dolayı yaptığımı bile düşünmüyorum.Ben sadece... sadece bir arkadaş istedim. | Open Subtitles | لاأعتقد أني فعلتها للأسباب الصحيحه أنا فقط أردت فقط صديق |
Beni misafir konuşmacı olarak getirdiler yanlış sebeplerden dolayı ticaret okuluna girmiş o çocuklara baktım bir saat içinde bir ya da iki tanesine ulaşabileceğimi biliyordum. | Open Subtitles | ...يأتون بي كمُحاضر ضيف و أنظر إلى هؤلاء الشباب الذين ذهبوا إلى المدرسة التجارية لكل الأسباب الخاطئة |