"seferki gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل المرة
        
    • كالمرة
        
    • مثل المره
        
    • كالمرّة
        
    • كما في المرة
        
    • وكأنها المرة
        
    • مَرّة
        
    • مثل آخر
        
    • كآخر
        
    • كما فعل بالمرة
        
    Geçen seferki gibi namussuzları bombalamak için mi kullanacağız onu? Open Subtitles هل سنستخدم ذلك الشيء في تفجير الأوغاد؟ مثل المرة الماضية؟
    Ve malları birlikte yükleyeceğiz böylece, işi ilk seferki gibi batırmayız. Open Subtitles ونحن سنفعل الطلبات معا لكي لا نخرب الوضع مثل المرة الاولى
    Hayır, Sybil. Geçen seferki gibi değil. Bu sefer kürtaj olmayacak. Open Subtitles سيبل , ليست مثل المرة الأخيرة . لن يكون هُناك إجهاض مرة ثانية
    Tamam ama dikkatli ol.Geçen seferki gibi kafamı vurma. Open Subtitles حسناً، لكن حاذر، لا تصدم رأسي كالمرة السابقة
    Yani yine geçen seferki gibi beynin tamamen mi durdu yani? Open Subtitles اذاً.. انت اغشى عليكى تماماً مثل المره السابقه
    Gelecek mi, yoksa geçen seferki gibi onu ortada mı bırakacak? Open Subtitles هل سيظهر أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟
    Gelecek mi, yoksa geçen seferki gibi onu ortada mı bırakacak? Open Subtitles هل سيظهر أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟
    Sinyaliniz geçen seferki gibi tertemiz geldi. Open Subtitles كان إرسالك واضحاً بشكلٍ ممتاز مثل المرة السابقة
    Joan şunu açığa kavuşturayım evin, geçen seferki gibi pisse KOVULDUN! Open Subtitles جون، دعينى أوضح ذلك إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة فأنتِ مطرودة
    Geçen seferki gibi, onlar onlar yeniden su yüzüne kadar bir şey yapamaz. Open Subtitles مثل المرة الماضية لا يمكنهم أن يفعلوا أي شيء حتى يظهروا
    Tıpkı geçen seferki gibi bebeği... kurtarmak için mucizeye ihtiyacımız yok. Open Subtitles ...مثل المرة الماضية , نحن لا نحتاج معجزة لانقاذ الطفلة... ......
    Geçen seferki gibi arabanın soyulup çekilmesine kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسنا سننتظر حتى يتم سحبها مثل المرة الماضية
    Geçen seferki gibi ameliyathaneye giderken yarı yoldan dönmeyiz, değil mi? Open Subtitles لن نقطع نصف الطريق نحو غرفة العمليات ونضطر للعودة مثل المرة السابقة؟
    Bu defa vedalaşacak mısınız, yoksa geçen seferki gibi gizli ajan havasıyla kayıp mı olacaksın? Open Subtitles إذاً , هل ستقول إلي اللقاء هذه المرة أم أنك ستنفصل بطريقة العميل السري كالمرة الماضية؟
    Geçen seferki gibi, gardiyana kapkaç yaparız, anahtarları alıp, kopyalarız. Open Subtitles لا مشكلة كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    Geçen seferki gibi adama, senaryonun berbat olduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة
    Geçen seferki gibi suratıma kapatmanı istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تقفل الخط بوجهي مرة أخرى مثل المره الاخيره
    Girişinizi geçen seferki gibi yapacağım, tamam mı? Open Subtitles ستوقع مثل المره السابق اليس كذلك
    İlk seferki gibi yoğun olacağını sanmam. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّه سيكون أمرّاً مجنوناً كالمرّة الأولى تماماً.
    Geçen seferki gibi gelememenden korktum. Open Subtitles كنتُ أخشى أنك لن تستطيع القدوم كما في المرة الماضية.
    İlk seferki gibi değildi tabi Jenna. Open Subtitles حسناً، ليس وكأنها المرة الأولى يا (جينا).
    İnşallah geçen seferki gibi olmaz. Open Subtitles أَتمنّى هذه أن تظْهرُ أفضل مِنْ آخر مَرّة
    Umalım da geçen seferki gibi alüvyonlar, eski toprağı süpürüp yerine yeni toprak getirsin. Open Subtitles لنأمل أن الغرين سيكون مثل آخر مرة. يمحو القديم ليصنع مكانًا للجديد.
    Geçen seferki gibi inceleyip notlar almamı ister misin? Open Subtitles تريدني أنْ أراجـــعها وأسجل ملاحظــات، تماماً كآخر مرّة؟
    Ya geçen seferki gibi seni yakalarsa? Open Subtitles حسناً، ماذا لو انقضّ عليك كما فعل بالمرة السابقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more