"sen elinden geleni yaptın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت ما بوسعك
        
    • وأنت تبذلين ما بوسعك
        
    • فعلت ما في وسعك
        
    • فعلت ما يجب عليك
        
    O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك
    Sen elinden geleni yaptın. Birlik olup güçlenmeliyiz. Open Subtitles فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة
    Sen elinden geleni yaptın, Duane. Ne parası, herneyse? Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعك دوني الاموال لا تهم
    Bu çok karışık bir durum, Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك
    Bu çok karışık bir durum, Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك
    Sen elinden geleni yaptın. Onu kamyona koymalıyız. Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعك نريد أعادته للشاحنة
    Hayır. Senin hatan değil. Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles إنّه ليس خطأك، لقد فعلت ما يجب عليك فعله ..
    Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles فعلت ما يجب عليك
    Ne yapıyorsun? Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعك وانا اقدر ذلك
    Steelhead, Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles "ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك
    Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعك
    - Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles -لقد فعلت ما بوسعك
    - Sen elinden geleni yaptın. Open Subtitles فعلت ما بوسعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more