O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. Birlik olup güçlenmeliyiz. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة |
Sen elinden geleni yaptın, Duane. Ne parası, herneyse? | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك دوني الاموال لا تهم |
Bu çok karışık bir durum, Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك |
Bu çok karışık bir durum, Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | وهدا موقف معقد جدا، وأنت تبذلين ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. Onu kamyona koymalıyız. | Open Subtitles | لقد فعلت ما في وسعك نريد أعادته للشاحنة |
Hayır. Senin hatan değil. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | إنّه ليس خطأك، لقد فعلت ما يجب عليك فعله .. |
Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | فعلت ما يجب عليك |
Ne yapıyorsun? Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك وانا اقدر ذلك |
Steelhead, Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | "ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك |
- Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | -لقد فعلت ما بوسعك |
- Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعك. |