"sen ve adamların" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت ورجالك
        
    • أنت و رجالك
        
    • انت و رجالك
        
    • أنتَ ورجالكَ
        
    • لك ولرجالك
        
    • انت ورجالك
        
    Sen ve adamların aşı vurulmak için ilk sırada olursunuz. Open Subtitles أنت ورجالك بإمكانكم أن تصبحوا أول من يحصل على لقاح.
    Ne yazık ki, son görevde Sen ve adamların onun kardeşini öldürdünüz. Open Subtitles بكل أسف بالمهمة الأخيرة أنت ورجالك قتلتم أخاه
    Sen ve adamların onu bulmak zorundasınız, ya da o zaman bizim işimiz gereksiz. Open Subtitles لذلك عليك أنت ورجالك أن تجدوها. والا صار عملنا هنا بلا فائدة
    Sen ve adamların barikatı savunacaksınız. Open Subtitles أنت و رجالك ستدافعون عن الأجراف الأجراف ؟
    Sen ve adamların, Kutsal Ruh'un bizi doldurduğu ateşle boy ölçüşemezsiniz. Open Subtitles انت و رجالك لستم ملائمين للهيب روح القدس الذي يملاءنا
    Sen ve adamların hem evi hem çevreyi aradınız. Orada değildi. Open Subtitles لقد فتّشتَ أنتَ ورجالكَ المنزل والأرجاء ولم تكن هناك.
    Sen ve adamların depoyu soyarken yakalandınız ve meslekte buna "su götürmez bir biçimde" deriz. Open Subtitles أنت ورجالك تم ضبطكم تنهبون المخزن. في التجارة، ندعو ذلك الحقوق الميتة.
    Sen ve adamların ben kıyaya çıkana dek koruma altında kalacaksınız. Open Subtitles ستظل أنت ورجالك تحت الحراسة بينما أذهب للشاطئ.
    Beş ailenin patronu olarak beni tanırsan Sen ve adamların yaşarsınız. Open Subtitles أعلني زعيما للعائلات الخمسة وستعيش أنت ورجالك
    Sen ve adamların artık bütün karargâhın nöbetinden sorumlusunuz. Open Subtitles أنت ورجالك الآن مسؤولين عن الحراسة للمخيم بأكمله
    Bu günden sonra Sen ve adamların beni özel hayatımda takip etmeyi bırakıp sadece kulüplerde koruyacaksınız. Open Subtitles ابقَ أنت ورجالك في المراقص ولا تبتعدوا عنها وتوقّفوا عن مراقبتي في حياتي الخاصة
    Ben orada yatardım, Sen ve adamların bana işkence ederdiniz. Open Subtitles أرقد أنا مكانك وتستعد أنت ورجالك لتعذيبي
    Sen ve adamların köyüme geldiniz ve babam haricinde bulabildiğiniz herkesi öldürdünüz. Open Subtitles أنت ورجالك أتيتم إلى قريتي لقد قتلت كل شخص يمكن ان تجده ماعدا ابي
    - Pekâlâ, eğer Sen ve adamların bir zahmet çalışırken bizden uzak durursanız durumu çok kısa bir süre içinde gidermiş oluruz. Open Subtitles حسناً، هلا تفضّلت أنت ورجالك بالإبتعاد عن طريقنا بينما نعمل، فسنحلّ المُشكلة في وقتٍ قصير.
    Sen ve adamların geçen defa çuvalladınız. Open Subtitles أنت ورجالك لم تعتنوا بها المره الماضيه
    Öncelikli olarak, Sen ve adamların alenen ırkçılık yapıyorsunuz. Open Subtitles حسناً، أولاً، العنصرية واضحـة عليك أنت و رجالك
    Babam Mesnet yüzünden öldürüldü çünkü Sen ve adamların o gece onun için geldiniz. Open Subtitles قُتل والدي بسبب المُرتكز لأنك أنت و رجالك جئتم لتأخذوه في تلك الليلة
    Sen ve adamların ben adamlarımı toparlayıncaya kadar ailenin güvenliğinden sorumlu olacak. Open Subtitles أنت و رجالك سوف تحمون العائلة" . حتى أستطيع جمع رجالى مرة آخرى
    - Bu şekilde ortadan kaybolmaları ne kadar entresan değil mi... Sen ve adamların ortaya çıktıktan sonra, ne düşünüyorsun ha? Open Subtitles سهل جداً كيف إختفوا... . بعد ظهورك انت و رجالك الا تَعتقدُ؟
    Sen ve adamların yarıktaki yerinizi alın. Open Subtitles أنتَ ورجالكَ عودوا إلى العملِ
    Karargahla anlaştım. Sen ve adamların için üç gün dinlenme izni aldım. Open Subtitles كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك
    Sen ve adamların yüzünden hastalanmış, öksürüyordu. Open Subtitles لقد كانت مريضة ومصابة بالسعاء مما أسأت فعله انت ورجالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more