"senaryonun" - Translation from Turkish to Arabic

    • السيناريو
        
    • النص
        
    • النصوص
        
    Hayır. Sizin bir araya getirdiğiniz senaryonun doğru olduğuna eminsiniz? Open Subtitles أنت مقتنع أن السيناريو الذي بنيته أنت هو الوحيد ؟
    Bir sürü sayfayı bu senaryonun yaptığı gibi ruh, düşünce ve duyguyla doldurmak istedim. TED كنت أرغب في محاولة لملأ الصفحات بنفس النوع من الروح والفكر والعاطفة التى قدمها هذا السيناريو.
    Bu senaryonun gerçekçi olmadığını, son derece olağan dışı olduğunu veya aptalca olduğunu düşünebiliriz. TED يمكننا أن نقول أن هذا السيناريو غير واقعي، غير ممكن بتاتًا، أو أنه تافه.
    Sevilen senaryoların listesine dahil olma ihtimaline dayanarak senaryonun değerini göstermeye çalışıyordu. TED للإقتراح بأن النص له الجدارة بناءً فقط على إمكانية إدراجه في قائمة من السيناريوهات المحبوبة
    senaryonun bu kısmından emin değilim. Open Subtitles الان , هذا هو الجزء من النص الذى لست متاكده منه
    Daha senaryonun son kısmını almadım bile! Open Subtitles انا حتى الان لم احصل على الجزء الاخير من النص
    Bu senaryonun bir parçası olarak insanların kendi cep telefonlarını yaptıklarını hayal edebilirsiniz. TED حتى أنه بإمكاننا تخيل السيناريو الآتي حيث يركِّب الناس هواتفهم المحمولة بأنفسهم.
    Aptal bir senaryonun kölesi olmuş oturuyoruz burada. Open Subtitles ، نجلس هنا وهناك، عبيد لهذا السيناريو الغبي
    Sonra aklına gelen senaryonun da böyle bittiğini söyledi. Open Subtitles ثمقالأن السيناريو.. الذى تصوره ، انتهى بالضبط هكذا
    Neden Harry'nin ofisine gidip senaryonun bir kopyasını getirmiyorum? Kendin oku. Open Subtitles لماذا لا أعطيك السيناريو وتقرأيه بنفسكِ؟
    Neden Harry'nin ofisine gidip senaryonun bir kopyasını getirmiyorum? Kendin oku. Open Subtitles لماذا لا أعطيك السيناريو وتقرأيه بنفسكِ؟
    - senaryonun bir parçasıydı. - Bağlantı kuramadım efendim. Open Subtitles كان جزء من السيناريو أنا لا أقتنع به سيدي
    senaryonun neresinde, Truman Capote koca götlü, diyor? Open Subtitles اى جزء من السيناريو يقول ترومان كابوت لديه مؤخره كبيره مقوسه
    Bu varsayımsal senaryonun gerçek olup olamayacağını mı soruyorsunuz? Open Subtitles هل تسأل , ان هذا السيناريو الافتراضى ممكن الحدوث ؟
    Bununla birlikte, yapımcıların bize söylediğine göre senaryonun üç farklı versiyonu varmış. Open Subtitles بجانب أن المنتجين أخبرونا أن هناك ثلاث نسخ مختلفة من النص
    İki gün sonra, 10 Mayıs'ta, yapımın günlük raporunda senaryonun kalanı için Marilyn'in gerekli olduğu belirtildi. Open Subtitles و بعد يومين، تم التسجيل في تقرير الإنتاج اليومي أن حضور مارلين لازم لما تبقى من النص
    Bu yaptığının bir çok kişiyi etkileyeceğini anlamalısın Şimdi senaryonun tamamını atmamız gerekecek, ve ben bütün gece yazarlarla birlikte yeni bir sürpriz son yazmak için uyanık olacağım. Open Subtitles أريدك أنْ تفهم، أن ما فعلته يؤثر على كل الناس، علينا أنْ نرمي النص الآن
    senaryonun kötü bir versiyonunu hazırladılar. Open Subtitles إنهم فى الأصل قاموا بعمل نسخة سيئة من النص
    senaryonun hiç bir yerinde bir süre durulduğu yazılmamış. Open Subtitles لا شئ في النص يقول : توقف بعد كل جملة تقولها
    Biliyor musun, sana senaryonun bir kopyasını göndertmeliyim. Open Subtitles هذا رائع من أجلك تعلم، يجب أن أعطيك نسخة من النص
    Şu zamana dek okuduğum en manyak senaryonun yazarı. Open Subtitles كاتب أحد أفضل النصوص التي قرأتها على الإطلاق شكرا لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more